有奖纠错
| 划词

Sirve en esta empresa más de 10 años.

在这家企业任职超过十年。

评价该例句:好评差评指正

Durante su permanencia en el cargo llevó a cabo una gran labor.

任职期间,项伟大的任务。

评价该例句:好评差评指正

El número de Estados Miembros no representados baja a 0.

无人任职的会员国数目减至0。

评价该例句:好评差评指正

Debe asegurarse la participación de la mujer a todos los niveles.

必须确保各个级别上都有妇女任职

评价该例句:好评差评指正

Se analizaron las designaciones sobre la base de la representación de género.

根据两性任职情况对职务任命进行了分析。

评价该例句:好评差评指正

Los miembros no ejercerán sus funciones durante más de dos mandatos consecutivos.

员在连续任职两期后得继续连任。

评价该例句:好评差评指正

El número de Estados Miembros no representados pasará de 16 a 15.

无人任职的会员国从16国减至15国。

评价该例句:好评差评指正

No cambia el número de Estados Miembros no representados, que siguen siendo 16.

无人任职的会员国数目变,仍为16国。

评价该例句:好评差评指正

El número de Estados Miembros no representados (16) no experimenta cambios.

无人任职的会员国数目变,仍为16国。

评价该例句:好评差评指正

La contratación de personal nacional para los puestos en el Sudán meridional ha resultado difícil.

征聘本国人员前往苏丹南部任职的工较为困难。

评价该例句:好评差评指正

Esta variante también modificará la representación general de los Estados Miembros en formas importantes.

该变式还将给会员国总体任职情况带来重大变化。

评价该例句:好评差评指正

Los miembros del Comité y sus suplentes se desempeñarán a título personal.

委员会委员及候补委员应以个人身份任职

评价该例句:好评差评指正

Asimismo, felicita al Director General por los logros realizados a lo largo de su mandato.

还祝贺总干事在其任职期间取得了就。

评价该例句:好评差评指正

No hay suficientes mujeres en puestos económicos y técnicos, ni en el cuerpo diplomático.

担任经济和技术职位或者在外交团任职的妇女还够多。

评价该例句:好评差评指正

Las candidatas necesitaban la aprobación de su esposo y de su familia para postularse.

妇女候选人需要得到她们的丈夫以及家庭的准许才能竞选任职

评价该例句:好评差评指正

En el Consejo Nacional del Seguro de Salud hay 12 mujeres (26%).

在全国健康保险理事会任职的妇女有12名(26%)。

评价该例句:好评差评指正

El número de Estados Miembros excesivamente representados aumentará en un 188%, de 17 a 49.

任职人数偏高的会员国将从17国增至49国,增加188%。

评价该例句:好评差评指正

El control verificado pone de manifiesto que este número crece constantemente.

监测结果表明,在这些岗位上任职的妇女数量正在稳步增长。

评价该例句:好评差评指正

Los miembros del Comité tendrán un mandato de dos años, renovable en una ocasión.

委员会员应任职两年,可连任次,并分期连任,以便有延续性。

评价该例句:好评差评指正

Es preciso poner más empeño en la contratación a partir de países no representados o insuficientemente representados.

需要更加重视从无人任职任职人数足的国家征聘工人员。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


alforjero, alforjón, alforza, alforzar, alfoz, alga, alga marina, algaba, algaida, algalia,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

·里奇之死

Al cabo de dos años de vivir en la nueva ciudad, Ivan Ilich conoció a la que había de ser su esposa.

里奇在新地方任职两年后遇见了后来成为他妻的人。

评价该例句:好评差评指正
Practica Español2016年9月合集

Ha sido el israelí que más tiempo ejerció como diputado, 48 años, tras entrar en el Parlamento en 1959 y servir ininterrumpidamente hasta 2007.

8.- 从1959 年进入议会并连续任职到2007 年,他一直是担任议员时间最长的以色列人,48 年,。

评价该例句:好评差评指正
西语文学史

La poesía profana está representada por Carcilaso de la Vega, hombre culto y elegante sirvió en la corte de Carlos I. Escribe sobre temas amorosos y pastoriles.

世俗诗的代表有尔西拉索.德.拉.维,他是一个学识渊博且高雅的人,曾在卡洛斯一世的宫廷中任职。他的作品以爱情和田园生活为主题。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

De pesar de la muerte de tan buena mujer murió su marido Guillermo, dejando a su hija Marcela, muchacha y rica, en poder de un tío suyo sacerdote y beneficiado en nuestro lugar.

她的丈夫吉列尔莫为失去这样的好妻痛得死了,把女儿马塞拉,那个有钱的姑娘,留给了她的一个当神甫的叔叔。她叔叔就在我们村任职

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Respecto a los asiáticos hasta tuvieron un presidente de origen japonés, el polémico Alberto Fujimori, que se desempeñó en el cargo durante 10 años y buena parte de su gabinete era también de ascendencia asiática.

说到亚洲人,秘鲁甚至有一位日裔总统,即饱受争议的阿尔韦托·藤森,他在秘鲁任职长达 10 年,其内阁中的大部分成员也是亚裔。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


algarrafa, algarroba, algarrobal, algarrobar, algarrobera, algarrobilla, algarrobillo, algarrobo, algavaro, algazara,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接