有奖纠错
| 划词

Salieron a fumar un pitillo en el entreacto.

在幕间休息时候,他们走出去吸烟。

评价该例句:好评差评指正

Salimos en el entreacto porque el teatro era tan aburrido.

幕间休息时候我们离开了,因为这剧太无聊了。

评价该例句:好评差评指正

El escritor posa en su casa de Madrid.

那位作家在他马德里家中休息

评价该例句:好评差评指正

Todos los trabajadores cuentan con media hora de descanso.

所有工人都有30分钟休息时间。

评价该例句:好评差评指正

Éstas deberían tener la posibilidad de descansar en condiciones adecuadas en un lugar especialmente habilitado para ello.

孕妇和哺乳期妇女在休息区应该有躺下休息可能。

评价该例句:好评差评指正

Durante la lactancia tendrán dos descansos extraordinarios por día, de media hora cada uno para amamantar a sus hijos.

在哺乳期间,她们每天有两次30分钟休息时间给孩子喂奶。

评价该例句:好评差评指正

En el período de lactancia tendrán dos descansos extraordinarios por día, de media hora cada uno para alimentar a sus hijos.

在哺乳期间,她们每天有两次30分钟特殊休息时间给孩子喂奶。

评价该例句:好评差评指正

El umbral de 16 horas para conceder paradas con fines de descanso refleja la práctica general vigente en las organizaciones del sistema.

将准许中途停留休息最低门槛定为16小时,大体反映了联合国系统前做法。

评价该例句:好评差评指正

Tuvimos un receso de algunos minutos y, cuando regresamos, ya no se estaba debatiendo el tema en el que debíamos concentrarnos durante el receso.

我们休息了数分钟,但是当我们回来时,所进行讨论并不是关于作为休息焦点议题。

评价该例句:好评差评指正

La longitud de las pausas y el procedimiento para su concesión serán establecidas por el empleador de conformidad con el convenio colectivo, teniendo en cuenta los deseos de la madre.

休息时间长度和提供休息程序应由雇主考虑到母亲愿望根据集体协议确定。

评价该例句:好评差评指正

Agrega que lo golpeaban y lo pateaban cada vez que se detenía para descansar, y que además se le introdujo la cabeza en varias ocasiones en un cubo de agua.

他还说,每当他停下来休息时候,看管人员便殴打和踢他,而且还不时地把他头浸到一桶水里。

评价该例句:好评差评指正

A medida que aumenta la demanda de estos servicios de “descanso y relajación”, aumenta también el número de mujeres víctimas de la trata que son trasladadas a la zona para atender esa demanda.

随着对这种“休息和放松”需求增加,就有越来越多妇女被贩运进这种地区,以增加对部队供应。

评价该例句:好评差评指正

A la luz del artículo 31 de la Convención, el Comité recomienda que el Estado Parte haga todo lo necesario para proteger el derecho del niño al descanso, el esparcimiento, y las actividades culturales y recreativas.

根据《公约》第30条,委员会建议缔约国作出一切必要努力,保护儿童休息、休闲、文化和娱乐活动权利。

评价该例句:好评差评指正

A solicitud de la madre, las pausas para la alimentación de los niños pueden juntarse, sumarse a la pausa para la comida o traspasarse al final de la jornada o turno, acortando así la duración de éstos.

应母亲要求,喂养子女休息时间可与午餐休息时间合并、累加,或者转移到工作日(轮班)结束之际,相应减少工作日(轮班)长度。

评价该例句:好评差评指正

Los jefes ejecutivos de las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas en que los funcionarios viajen en clase ejecutiva deberían aumentar el umbral para la concesión de paradas con fines de descanso de 10 a 16 horas.

联合国系统中凡准许其工作人员乘公务舱旅行,其行政首长应将准许中途停留休息最低要求从10小时提升到16小时。

评价该例句:好评差评指正

Las mujeres que tengan hijos menores de 18 meses gozan, además de una pausa destinada al descanso y a la alimentación, de pausas adicionales para amamantar a su hijo, que se remuneran con la tasa de salario medio.

除了向有一岁半以下子女妇女提供休息和进餐时间以外,还向她们提供给小孩喂奶时间,并将其计入工作时间和发给平均工资。

评价该例句:好评差评指正

Así pues, uno de los progenitores que esté criando a un hijo inválido menor de 16 años tiene derecho a un día de descanso adicional por mes, y su salario diario se pagará con cargo al fondo de seguridad social.

例如,向有16岁以下残疾儿配偶之一每月提供一个规定以外休息日,依靠国家社会保险金支付这一天工资。

评价该例句:好评差评指正

Hasta la fecha ha habido recesos en diciembre (tres semanas), abril (dos semanas) y agosto (tres semanas), de conformidad con las normas aplicables del Tribunal Especial relativas a las vacaciones y los días de descanso de los magistrados y el personal.

迄今,按照特别法庭有关法官和工作人员请假和康复休息方面适用规则和条例已宣布在以下月份内休庭:12月(三周)、4月(两周)和8月(三周)。

评价该例句:好评差评指正

En ciertos casos, las autoridades israelíes permitieron a algunos altos funcionarios del Organismo con tarjetas de identificación de Gaza o la Ribera Occidental transitar directamente entre Gaza y Jerusalén o Ammán a través del puente de Allenby sin tener que utilizar el albergue de Jericó.

以色列当局逐案批准工程处中持有加沙或西岸身份证少数高级工作人员经艾伦比大桥在加沙和耶路撒冷或安曼之间旅行,而不需要通过杰里科休息室”。

评价该例句:好评差评指正

El reposo establecido durante las seis semanas anteriores al parto y las seis posteriores fue reformado por el artículo 141 de la Ley 185 previéndolo para las cuatro semanas anteriores al parto y las ocho posteriores o extendiéndolo a diez en caso de partos múltiples.

原有法律规定女性劳动者享有分娩前六周及分娩后六周卧床休息权利,而第185号法案第141条将这一休息时间修改为产前四周及产后八周,如一次生育多胎则分娩后假期延长为十周。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Orionidas, oriundez, oriundo, orizenina, orla, orlador, orladura, orlar, orlo, orlón,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

VideoEle Nivel B1

La playa es un lugar para tomar el sol, bañarse y descansar.

海滩享受日光浴、游泳和地方。

评价该例句:好评差评指正
明星开包记

Siempre suelo llevar algún libro conmigo para cuando tengo tiempos o descansos.

我常常随身携带某本书,以便在我有空或者时候

评价该例句:好评差评指正
ESPAÑOLÉXICO

Los diccionarios modernos definen siesta como el tiempo destinado para dormir o descansar después de comer.

代字典将 siesta 定义为吃完饭后睡觉或时间。

评价该例句:好评差评指正
Blog de Lengua

Y por ese mismo motivo el domingo acabó sustituyendo al sábado como día de celebración religiosa y de descanso.

出于同样原因,星期天最终取代了星期六,成为宗教庆祝和日子。

评价该例句:好评差评指正
速成西班牙语第一册

A las diez y media hay un recreo. Durante el recreo tomamos un café o charlamos con los compañeros.

到了十点半有一个。在时候,我们杯咖啡或者和同学们聊天。

评价该例句:好评差评指正
代西班牙语第一册

Entre clase y clase hay diez minutos de recreo.

每节课之间有十分钟时间。

评价该例句:好评差评指正
El hilo

Bueno, pues para ellos fue una noche que no tuvo descanso.

好吧,对于他们来说,这一个没有夜晚。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年5月合集

Día más tranquilo en el resto.

日子比较安静。

评价该例句:好评差评指正
VideoEle Nivel A2

Es necesario relajarse y descansar en el tiempo libre.

利用空闲时间放松有必要

评价该例句:好评差评指正
小银和我

Libre, Platero holgaba junto a los rosales, jugando con una mariposa.

小银在玫瑰丛旁边自由自在着,跟一只蝴蝶玩耍。

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心理学

Las distracciones son casi inevitables, por eso un descanso es esencial.

走神几乎无法避免,因此必不可少

评价该例句:好评差评指正
Spanish Podcast西语课堂

Por lo general, estar comiendo es una acción asociada a un momento de descanso y relax.

总的来说,吃饭一种和放松有关行为。

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber2024年6月合集

Comienza la última fecha antes del receso por la Copa América.

美洲杯最后一天开始。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Esta red es una interacción entre ciertas regiones cerebrales que se encienden cuando estamos descansando.

这个网络指在我们时开启某些大脑区域之间反应。

评价该例句:好评差评指正
老人与海(精编版)

Descansa simplemente y trata de poner tus manos en orden para defender lo que queda.

,把你手弄弄好,保护这剩下鱼肉吧。

评价该例句:好评差评指正
Leonor, operación Reina

El rey tuvo una camareta privada, la princesa Leonor está compartiendo camareta con otras alumnas.

国王有自己私人室,莱昂诺尔公主则与其他女学员分享一个宿舍。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年10月合集

Tráfico espera 7 millones y medio de desplazamiento, hacia zonas de costa y de descanso.

预计前往沿海和交通量将达 750 万次。

评价该例句:好评差评指正
Intermediate Spanish Podcast

En un mundo que valora la constante productividad, a veces nos olvidamos de la importancia del descanso.

在一个重视持续生产力世界中,我们有时会忘记重要性。

评价该例句:好评差评指正
Easy Spanish Learn Spanish with everyday

Solo tenían una pausa de media hora.

他们只有半个小时时间。

评价该例句:好评差评指正
小王子

Como el planeta da ahora una vuelta completa cada minuto, yo no tengo un segundo de reposo.

“结果在每分钟转一圈,我连一秒钟时间都没有了。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


pacho, pachocha, pachol, pacholí, pachón, pachorra, pachorrada, pachorrear, pachorrudo, pachos,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接