有奖纠错
| 划词

Las mujeres embarazadas y las madres gozan de un régimen preferencial, así como de la atención de la salud (artículo 101 del Código de Ejecución de las Penas).

女子劳动改造条件比较优越,向孕妇和有子女母亲提供照顾和医疗服务(《塔吉克斯坦共和国惩治法》第101条)。

评价该例句:好评差评指正

Además, el desarrollo sostenible y rápido de la economía china y la gran inversión del Gobierno chino en las esferas de la educación, el empleo, la salud, la cultura y los deportes han propiciado las mejores condiciones de la historia para el desarrollo juvenil, con una enorme mejora del calibre general de la juventud china y una participación juvenil sin precedentes.

,中国经济快速持续发展和中国政府在教育、就业、卫生、文化、体育等领域大力投入,为中国青年发展提供了比以往任优越条件,使中国青年在这十年间整体素质得到了极大提高,中国青年对社会发展进程参与也达到了前所未有程度。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


entallamiento, entallar, entallecer, entallo, entalonar, entalpia, entamar, entamebiasis, entapar, entaparado,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

傲慢与偏见

Es un privilegio muy extraño, y espero que siga siendo extraño, no me gustaría tener muchos conocidos así.

“这种优越条件倒真少有,我希望直不要多,这样朋友多了,我损失可大啦。

评价该例句:好评差评指正
全球热点

“Es una prioridad nacional y parte del plan para las celebraciones por los cien (100) años del Estado turco en 2023”, dijo.

“这是国内优越条件,也是2023年庆祝土耳其 建国百周年计划部分。”

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

Un suelo blanco que parece ser infinito y que de noche nos permite observar la Vía Láctea de manera privilegiada.

无边无际,夜晚降临时,我们能够借助其优越条件观察到银河。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

Esto se realizó en un lugar que contaba con grandes condiciones naturales.

这是在个自然条件优越方完成

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Mi situación en la vida, mi relación con la familia de Bourgh y mi parentesco con usted son circunstancias importantes en mi favor.

社会位,我同德-包尔府上关系,以及跟你府上亲戚关系,都是我非常优越条件

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

El gobierno argentino importó 20 castores desde Canadá, con el objetivo de que se críen en Tierra del Fuego, donde tendrían buenas condiciones.

阿根廷政府从加拿大进口了20只海狸,意图在条件优越岛上进行养殖。

评价该例句:好评差评指正
作家人物志

Su realidad fue muy diferente a la de poetas y dramaturgos de la época, como Quevedo, Góngora y Lope de Vega, quienes gozaban de holgura económica y del protectorado de algunos aristócratas.

生活与当时诗人和剧作家不同,比如克维多、贡戈拉和洛佩·德·维加,这些人享有优越经济条件,还接受了些贵族赞助。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


entarquinamiento, entarquinar, entarugado, entarugar, éntasis, ente, entecado, entecarse, entechar, enteco,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接