有奖纠错
| 划词

El representante de la actriz envió un comunicado para desmentir tal rumor

女演员的经纪人发表声明否认传闻

评价该例句:好评差评指正

Los indicios hacen pensar que el comercio es importante y cada vez mayor.

传闻中的证据表明,贸易数额巨,而且还增加。

评价该例句:好评差评指正

Cuando se denuncian malos tratos, se solicita información a los gobiernos, los cuales responden o no responden.

当出现虐待的传闻后,就要求有关政府提供信息,后者有的选择提供,有的则不提供。

评价该例句:好评差评指正

El Tribunal dictaminó que la declaración jurada de desistimiento debía considerarse testimonio de oídas y que no tenía valor probatorio.

法院裁决,应该把停止追究宣誓口供作为传闻,没有用作证据的价值。

评价该例句:好评差评指正

Hay retazos de información que indican que otro país podría estar produciéndolo para su uso interno, aunque sería necesario verificarlo.

传闻的消息说,另一国家也有生产,仅供国内使用,但这仍有待查证。

评价该例句:好评差评指正

El Tribunal consideró que esas declaraciones de la presunta víctima, aunque las había hecho fuera del tribunal, no eran un mero testimonio de oídas.

法院认为,尽管据称受害人是讲述的这些情况,但并非就是传闻

评价该例句:好评差评指正

La mayor parte de los pobladores dijeron que se habían enterado de las posibilidades por asentamiento de boca en boca o a través de los medios de difusión.

现有居民多表示,是从传闻或新闻媒体得知可以定居。

评价该例句:好评差评指正

El Tribunal Supremo consideró que los testimonios de los investigadores, que repetían lo que la víctima les había contado, no podían ser admitidos como pruebas ya que constituían testimonio de oídas.

法院认为,调查人员的证词复述了受害人告诉他们的话,不能作为证据,因为这些都属传闻

评价该例句:好评差评指正

En el caso del autor la jueza utilizó las "admisiones" (de hecho acusaciones) de la presunta víctima y dictaminó que por las mismas razones del fallo invocado no constituían testimonio de oídas.

就提交人的案件而言,法官采用了据称受害人的“供词”(实际上是控告),并援用上述判决中的同样理由,裁定这些供词不是传闻

评价该例句:好评差评指正

Se conocen numerosas anécdotas de empleados de empresas eléctricas que utilizaban líquidos con PCB para lavarse las manos y se los llevaban a casa para utilizarlos en calentadores domésticos, instalaciones hidráulicas y motores (como lubricante).

有许多传闻报告,电力公司的雇员用多氯联苯液来洗手,并将多氯联苯液带回家,用于家取暖器、液压系统和马达(作为润滑油)。

评价该例句:好评差评指正

Otro tema que quisiéramos recalcar en cuanto a la condonación de la deuda es que, una vez que se hacen estos anuncios de reducción adicional, vuelven a surgir rumores de reducción de los recursos adicionales de la cooperación.

有关债务减免我们想要强调的另一个问题是,一旦宣布进一步削减,便会出现有关更多合作资源减少的传闻

评价该例句:好评差评指正

Al Relator Especial le inquietan los informes que señalan la práctica habitual del “desminado suicida”, por el cual el ejército obliga a los civiles a actuar de barreminas humanos, que provoca graves mutilaciones y a veces la muerte.

传闻说长期存“人体排雷”的做法,即军方强迫平民做人体排雷器,造成严重的伤害甚至死亡,对此,特别报告员感到不安。

评价该例句:好评差评指正

No se dispone de estadísticas sobre el alcance de la trata ni sobre el número de víctimas, aunque los casos de los que se tiene conocimiento indican que existe un cuadro generalizado que implica a varias personas y a millones de niños víctimas.

尽管对贩卖人口的严重程度以及受害者人数没有统计数据,但传闻的信息表明范围很广泛,涉及几个人口贩子和数千名受害儿童。

评价该例句:好评差评指正

El 2 de febrero el autor presentó una moción de revisión, sosteniendo que a falta del testimonio de la presunta víctima, las declaraciones de los demás testigos de cargo constituían testimonio de oídas y que no había ninguna prueba de la minoría de edad de la víctima.

11 提交人于2月2日提出复审请求,声称没有据称受害人作证的情况下,其他控告证人的证词便是传闻,没有证据证明受害者尚未成年的年龄。

评价该例句:好评差评指正

A fin de apuntalar la conclusión a que se llega en el informe se recurre a una variedad de rumores y conjeturas, con escasa o ninguna relación con la realidad de los hechos (“Parece …”, “También se ha dicho …”, “Es muy posible…”, entre otras expresiones de ese tipo).

为支持其结论,报告主要依赖各种传闻及臆测,而几乎没有或根本没有任何事实证明(如“似乎……”,“还有人说……”,“非常可能的情况是……”等等)。

评价该例句:好评差评指正

Al Relator Especial le preocupan los constantes informes que dan cuenta de la política de autonomía aplicada al ejército, que sigue dando lugar a que los efectivos del Gobierno confisquen tierras, ganado, productos de la pesca y cultivos de la población civil y que al azar maten el ganado de los civiles para su propio consumo.

特别报告员感到关切的是不断有传闻说政府搞军事自给自足政策,这继续导致政府部队没收平民的土地、牲畜、鱼获和收割的作物,并乱杀取平民养的牛。

评价该例句:好评差评指正

También argumenta que las pruebas basadas en lo que contó la presunta víctima a los policías, a los trabajadores sociales y al médico no se consideraron testimonio de oídas y por lo tanto se consideraron admisibles, mientras que la declaración jurada de desistimiento firmada por la presunta víctima y el testimonio del fiscal de distrito que la administró sí fueron considerados testimonio de oídas por la jueza dado que la presunta víctima no compareció ante el tribunal para confirmar su contenido.

他还认为,没有把以据称受害人告诉警察、社会工作者和医生的话为依据的证据视为传闻,反而作为可以接受的证据,而据称受害者签名的停止追究宣誓口供和使据称受害者作出这项口供的地区检察官的证词却被法官视为传闻,因为据称受害人没有到法证实其内容。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


保险柜, 保险合同, 保险盒, 保险库, 保险期, 保险商, 保险事业, 保险丝, 保险丝盒, 保险证书,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

傲慢与偏见

Elizabeth sonrió al acordarse de todo lo que había oído decir de sus habitantes.

伊丽想到外界所传闻的那家人家种种情形,不禁好笑。

评价该例句:好评差评指正
十分钟说历史

Tras oir esos rumores, el entonces gobernador, Diego Velázquez, comenzó a organizar una expedición de conquista y a considerar a uno de sus funcionarios para liderarla.

听到这些传闻后,当时的总督迭戈·贝拉斯克斯,开始组织次征服远征,并考虑让他的个官领导。

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

Eran sus hijos. Sin ponerse de acuerdo, sin conocerse entre sí, habían llegado desde los más apartados rincones del litoral cautivados por el ruido del jubileo.

这些人都是他的儿子。他们是被庆祝会的传闻吸引的,自沿海地带最遥远的角落,事先并没有彼此商量,甚至互相还不认识。

评价该例句:好评差评指正
ESPAÑOLÉXICO

Como en el ejemplo: " ¿Sabías que el rumor del romance entre la directora y el nuevo empleado son solo fake news? " que por supuesto significa noticias falsas.

如示例:“你知道导演工恋情的传闻只是假闻吗?”这当然意味着假闻。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

En su reconciliación con la familia de Longbourn, buscaba la posibilidad de realizar su proyecto, pues tenía pensado escoger a una de las hijas, en el caso de que resultasen tan hermosas y agradables como se decía.

他所以要浪博恩这家人家讲修好,原是想要在他们府上找个太太。要是这家人家的几位小姐果真象大家所传闻的那么美丽可爱,他定要挑选个。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


保证的, 保证金, 保证人, 保证书, 保值, 保质期, 保重, , 堡垒, ,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接