有奖纠错
| 划词

El potencial de la energía solar es enorme.

太阳能的潜力是不可估量的。

评价该例句:好评差评指正

Solamente han causado al mundo sufrimientos inconmensurables y temor, y han impedido el desarrollo.

它们只是给世界带来估量的苦难和恐惧,而且还阻碍发展。

评价该例句:好评差评指正

Las graves consecuencias de su proliferación son menos cuantificables, si bien no menos reales.

而小武器和轻武器扩散造成的严重后果,更是估量,但却实实在在。

评价该例句:好评差评指正

El embargo, que ha sido impuesto contra Cuba por más de cuatro decenios, ha sido causa de daños sociales, económicos y políticos inconmensurables para Cuba.

对古巴实行的长达40多年的封锁给古巴造成估量的社会、经济和政治破坏。

评价该例句:好评差评指正

Ahora bien, los Estados deben tener en cuenta el aspecto ambiental al evaluar lo que es necesario y proporcionado en la persecución de objetivos militares legítimos.

不过,国家在追求合法的军事目标而估量什么手段是必要和相称时,必须考虑到环境。

评价该例句:好评差评指正

La participación y las aportaciones de la ciudadanía pueden contribuir a lograr que los objetivos de los diversos programas y departamentos incorporen y complementen las necesidades populares.

公民的参与和投可以发挥难以估量的作用,鼓励方案和部门目标纳和辅助大众的需要。

评价该例句:好评差评指正

Los resultados no son necesariamente específicos del MM y es posible que la responsabilidad del MM con respecto a los resultados y los efectos no pueda medirse fácilmente.

结果不一定是全机制特定的,全机制对实现有关结果的责任或对其影响可能不那么容易估量

评价该例句:好评差评指正

No se puede negar su contribución inestimable a la libertad, la solidaridad y los vínculos más estrechos entre los pueblos, las naciones, las mujeres y los hombres.

它为促进自由、团结以及各国人民、各国家、男子和妇人之间的更密切关系做出不可估量的贡献,这是不容置疑的。

评价该例句:好评差评指正

Al evaluar la pobreza, será conveniente tomar en cuenta los elementos y el nivel de la escasez de ingresos y de la falta de desarrollo humano así como su interdependencia.

估量穷时,必须同时考虑困和人类发展两者的内容和程度,并考虑到两者之间的相互依存关系。

评价该例句:好评差评指正

Por lo tanto, el Grupo llega a la conclusión de que Kuwait no ha presentado pruebas suficientes para que el Grupo pueda cuantificar la magnitud de las pérdidas de biomasa.

因此,小组断定,科威特未提供充分的证据使小组得以估量生物量损失的程度。

评价该例句:好评差评指正

El respeto del medio ambiente es uno de los elementos que han de considerarse al evaluar si una acción se ajusta a los principios de la necesidad y la proporcionalidad.

估量一项行动是否符合必要和相称的原则时,尊重环境是必须考虑的因素之一。

评价该例句:好评差评指正

Además, los frecuentes bandh y los bloqueos impuestos con terror o sembrando minas terrestres están creando terribles penalidades sociales y económicas a una población que ya vivía en la pobreza.

此外,利用恫吓和使用地雷而经常实行的“bandhs”和封锁对原已极端困的居民造成估量的社会和经济苦难。

评价该例句:好评差评指正

Instó a la comunidad internacional a que advirtiera a las generaciones más jóvenes sobre el peligro de los prejuicios, especialmente el prejuicio del odio racial, que ha causado sufrimientos humanos inconmensurables.

他呼吁国际社会警告年轻后代避免偏见,特别是导致难以估量的人间痛苦的种族仇恨的偏见。

评价该例句:好评差评指正

Con el calentamiento de la superficie de la Tierra y los océanos, se ha producido un aumento de la incidencia de desastres naturales, muchos de los cuales provocan pérdidas y daños indecibles.

随着地表和海洋的变暖,我们发现发生自然灾害的频率日益加快,其中许多造成难以估量的损失和破坏。

评价该例句:好评差评指正

Su propio país, por ejemplo, ha sufrido incalculables pérdidas y daños y su desarrollo se ha retrasado, a raíz de las sanciones unilaterales impuestas durante más de medio siglo por una Superpotencia.

例如他的国家就曾因某个超级大国对其实施超过半个世纪的制裁而遭受不可估量的损失和破坏,使其发展受到阻碍。

评价该例句:好评差评指正

Agradezco muy especialmente las exposiciones informativas que hemos escuchado del Representante Especial y de la Comunidad Económica de los Estados de África Occidental (CEDEAO), cuya contribución es invaluable y, por supuesto, creciente.

我们特别感谢特别代表和西非国家经济共同体(西非经共体)刚才为我们作通报,西非经共体的贡献是估量的,而且,当然应该指出,这种贡献仍在增加。

评价该例句:好评差评指正

Si tenemos en cuenta los comentarios y observaciones formulados por los Presidentes y Fiscales, en particular por el Presidente Pocar, vemos que hay suficientes imponderables, factores que no pueden controlar y que amenazan con retrasar los procesos.

如果我们考虑到几位庭长和检察官,特别是波卡尔庭长的评论和发言,我们就会感觉到,有法庭法控制的足够多的难以估量的因素可能会拖延审理。

评价该例句:好评差评指正

Lo importante en este sentido es que el Gobierno Federal de Transición ha recibido una ayuda tácita que la mayoría de los observadores y analistas políticos de Somalia en general han considerado como un factor totalmente inesperado.

这方面意义重大的是,过渡联邦政府正得到一只隐藏之手的帮助,多数索马里问题观察家和政治分析家显然已经视这只手为一张百搭牌或一个完全不可估量的因素。

评价该例句:好评差评指正

Sr. Idohou (Benin) (habla en francés): Ante todo, deseo rendir homenaje a los trabajadores humanitarios por los inestimables esfuerzos que realizan para poner fin a la crisis humanitaria en Darfur y en otras partes en África.

伊多乌先生(贝宁)(以法语发言):首先,我要向人道主义援助人员致敬,感谢他们作出不可估量的努力,铲除达尔富尔和非洲其他地区的人道主义危机。

评价该例句:好评差评指正

Considerando que estos bienes no están claramente definidos, es posible interpretar y aplicar otras leyes que se han aprobado (por ejemplo, la Ley de planificación física) en detrimento del patrimonio natural, cuyo valor no pudo identificarse en su debido tiempo.

考虑到这些物品没有明确的定义,就有可能解释和应用已经通过的其他法律(例如,自然环境规划法),从而破坏自然遗产,其价值到时候是估量的。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


细水长流, 细丝, 细碎, 细挑, 细条, 细铁丝, 细微, 细微差别, 细微差异, 细微的变化,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Youtube精选合辑

Aunque no todo el mundo termine muriendo en este escenario, habría un fuerte impacto social.

虽然,并是所有人都死于疫情,但疫情造成影响是估量

评价该例句:好评差评指正
El Símbolo Perdido 失落秘符

Creo que los experimentos que has propuesto tienen el potencial de ampliar los límites de la ciencia hacia territorios desconocidos.

我相信你实验具有估量潜能, 能推动科学进入未知领域。”

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年9月合集

Los daños materiales son todavía incalculables.

物质损失仍然难以估量

评价该例句:好评差评指正
The Garfield Show

Ten cuidado Jennifer, el horror inmensionable está cercano.

小心詹妮弗,估量恐怖就在眼前。

评价该例句:好评差评指正
The Garfield Show

¿No te asusta mi fuerza inmensurable?

怕我估量力量吗?

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

A partir de ahí comenzó un trabajo muy meticuloso, ya que lo que tenían entre manos contaba con un valor incalculable.

于是研究人员开始了谨小慎微工作,因为他们手里东西价值无法估量

评价该例句:好评差评指正
The Garfield Show

No se puede saber cuándo un horror inmensionable entrará por la puerta.

你无法判断什么时候估量恐怖从门里进来。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年5月合集

Incalculable todo lo que nos deja: obras de teatro, artículos, poemas y horas de entrevistas.

留给我们一切都是无法估量:戏剧、文章、诗歌和数小时采访。

评价该例句:好评差评指正
没有人给他上校

Son documentos de un valor incalculable -dijo el coronel-. Hay un recibo escrito de su puño y letra del coronel Aureliano Buendía.

" 那些文件价值估量," 上校说," 那里头有一张奥雷良诺上校亲收据。"

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年10月合集

Los palestinos también hablan de más de 400 víctimas mortales en la Franja, en una espiral de violencia de incalculables consecuencias.

巴勒斯坦人还谈到了加沙地带 400 多人死亡,暴力事件断升级, 造成了无法估量后果。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2024年8月合集

Al mismo tiempo, muchos más sufren heridas que han marcado para siempre sus cuerpos y han causado daños incalculables en su salud mental.

与此同时,还有更多人遭受了伤害, 给他们身体留下了永远伤痕, 并对他们心理健康造成了难以估量损害。

评价该例句:好评差评指正
欧亨利短篇小说集

¡Qué maravilloso habría sido si todos los datos corporales y espirituales que conciernen al hombre hubiesen sido inculcados tan melodiosa y lógicamente en nuestros jóvenes cerebros!

假如有关人类肉体和精神全部事实都能这样抑扬顿挫、合乎逻辑地灌输到我们年轻心灵中,我们得到益处将无法估量

评价该例句:好评差评指正
TED精选

Y también, tiene un valor incalculable, que es la libertad inmensa de guardar en una sola casa todas las personas que hemos ido y todas las personas que seguiremos siendo.

而且, 它还有一个无法估量价值,那就是将我们过去和未来所有人都关在一个房子里巨大由。

评价该例句:好评差评指正
Fundación Palarq 考古发现

La primera mención de Tartessos se encuentra en la obra del historiador griego Hecateo, en el siglo VI a.C. Otros escritores antiguos, como Heródoto, hablaron del rey Argantonio y su incontable riqueza.

关于塔尔泰索斯首次记载出现在希腊历史学家赫卡泰乌斯作品中,时间约为公元前6世纪。 其他古代作家,如希罗多德, 曾提到国王阿尔加托尼和他无法估量财富。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年1月合集

" Que son capaces de hacer lo que si tuviéramos que pagar en publicidad un mensaje para investigar, para dar a conocer, en este caso, el cáncer que padecía Elena, sería incalculable" .

“如果我们在广告中支付广告费以进行调查, 他们有能力做些什么,在这种情况下, 埃琳娜所患癌症是无法估量。”

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间针脚》

Apenas me miró la recién llegada a los ojos mientras se presentaba: su vista parecía más preocupada por calibrar la prestancia del establecimiento para cerciorarse de que éste estaba a la altura de lo que ella precisaba.

第一位顾客做我介绍时候几乎没有看我,目光更关注店里陈设与氛围,一定是在心里估量这里是否够档次,能否达到她期望。

评价该例句:好评差评指正
新版现代西班牙语第四册

Los ganadores de esos juegos no recibían dinero ni ningún premio valioso en sí mismo; lo que obtenían era algo de incalculable valor: honor y renombre, cuyo símbolo era una guirnalda hecha de hojas de emblemático valor.

这些竞技赛事赢家得到任何金钱和任何有价值奖品;他们得到估量东西:荣誉和名声,其象征是一个由标志性叶子编成花环。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间针脚》

A las medidas, las piezas y los volúmenes. Talle delantero, contorno de pecho, largo de pierna. Sisa, bocamanga, bies. A los dieciséis aprendí a distinguir las telas, a los diecisiete, a apreciar sus calidades y calibrar su potencial.

量尺寸,包模成型,卷布。前襟长、胸围、裤长。袖窿、袖口、拷边。十六岁我已经学了分辨布料,十七岁我学了鉴别它们质量并据此估量能做成什么样衣服。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2024年6月合集

La directora ejecutiva de la agencia señaló que la producción, el tráfico y el consumo de drogas siguen impulsando la inestabilidad y la desigualdad, mientras causan daños incalculables a la salud, la seguridad y el bienestar de las personas.

该机构执行主任指出,毒品生产、贩运和消费继续加剧稳定和平等,同时对人们健康、安全和福祉造成难以估量损害。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


, 隙地, , 虾干, 虾蛄, 虾酱, 虾米, 虾皮, 虾仁, 虾油,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接