有奖纠错
| 划词

También pido a los representantes que tengan la bondad de transitar en silencio por los pasillos al entrar o salir del Salón de la Asamblea General, para no perturbar al representante que está haciendo uso de la palabra, y que mantengan las conversaciones al nivel de susurro.

我还请求代表们进出大会堂时,上走动要静,以免干发言的代表,并请求代表们把交谈保持低声耳语的水平。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


强制手段, 强制性的, 强壮, 强壮的, 强壮的人, 强嘴, , 墙报, 墙壁, 墙的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

百年孤独 Cien años de soledad

A mitad de la pieza alguien le dio la noticia al oído, y el acto se suspendió.

她正演奏一支曲子,有人在她耳边低声耗,音乐会就停止

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡的故事

Los cuatro perros estaban juntos gruñendo sordamente, sin apartar los ojos de míster Jones, que continuaba inmóvil, mirándolos.

四条狗站在一起低声嚎叫,目光始终不离开琼斯先生,琼斯先生仍在一动不动地望它们。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Bueno, sospecho que no ha sido mal criada —murmuró or-gullosamente—.

“嗯,我怀疑她没有受到过不好的教育,”他自豪低声说道。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

No abandones tu romanticismo, Ana —murmuró tímidamente—, un poquito es bueno; demasiado, no, desde luego.

“别放弃你的浪漫主义,娜,”他胆怯低声说,“一点点就好;但一点点就够。”太多,不,当然。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Siento muchísimo haberme burlado de tu pelo, Ana —murmuró contrito—.

娜,我很抱歉取笑你的头发。”他悔恨低声说道。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Tenía esperanza de que uno fuera blanco y con mangas abullonadas —murmuró con desconsuelo—.

“我希望一件是色的,有泡泡袖的,”他沮丧低声说道。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Oh, parece realmente muerta —susurró nerviosamente Ruby Gillis, observando la carita blanca y quieta bajo las movedizas sombras de los abedules—.

“哦,她起来真的死。”鲁比·吉利斯紧张低声说道,桦树阴影中那张依然苍的脸。

评价该例句:好评差评指正
加西亚·马尔克斯《一个难以置信的悲惨故事》

La abuela había chapuceado el plano toda la tarde cantando en falsete para sí misma las canciones de su época, y aún le quedaban en los párpados los lamparones del almizcle con lágrimas.

祖母整整一个下午都胡乱弹钢琴, 自我欣赏低声她年轻时的歌曲, 甚至眼里还呐泪水。

评价该例句:好评差评指正
VOCAB

El doctor Juvenal Urbino conocía muy bien la entereza de su carácter, y estaba tan atribulado que lo aceptó con humildad como un castigo de Dios por la gravedad de sus culpas.

胡维纳尔乌尔比诺医生十分解她倔强的脾气,他痛苦万分,但还是低声下气接受,将它视为上帝对他严重过错的惩罚。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的针脚》

Dos militares, dos oficiales con breeches, fajines a la cintura y las gorras rojas de los Regulares; cuatro piernas que caminaban briosas, haciendo sonar las botas sobre los adoquines mientras hablaban entre ellos en voz baja y nerviosa.

两个军人,两个穿马裤的军官。他们的脚步坚定有力,长靴在石子路面上咔咔作响,还在紧张低声交谈。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


, 抢白, 抢答, 抢夺, 抢夺的, 抢夺者, 抢饭碗, 抢风航行, 抢风调向, 抢购,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接