有奖纠错
| 划词

Se registraron frecuentes casos de víctimas violadas por personas que conocían: vecinos, empleados domésticos y parientes.

往往是一些受害者熟、邻居、家庭和亲戚对他们进行强奸。

评价该例句:好评差评指正

Si bien algunos de ellos participan en los combates, otros son a menudo utilizados con fines sexuales o como espías, mensajeros o encargados de tareas domésticas.

其中有些参加了战斗,还有经常被用来从事色情勾当,或充当间谍、信差或

评价该例句:好评差评指正

Las madres solteras pobres que trabajan en el sector no estructurado, a menudo como empleadas domésticas, no tienen acceso a préstamos o subvenciones y, por tanto, no pueden optar a la tierra o poseerla.

贫穷单身母亲,如在非正式部门工作,往往是家庭,缺乏获取贷款和补贴机会,因此不能利用或拥有土地。

评价该例句:好评差评指正

Muchas de estas jóvenes mujeres toman empleos como trabajadoras domésticas, en condiciones de alojamiento que a veces consisten en nada más que un simple suelo de una cocina, un rincón en un baño o un armario.

许多此类少和妇去做家庭,有时,她们居住条件不过是厨房地板、盥洗角落或一个小房间。

评价该例句:好评差评指正

El Comité recomienda al Estado Parte que se cerciore de que se presta atención especial a los niños ex combatientes y a los niños, en particular a las niñas, que participaron en el conflicto como sirvientes, porteadores, etc.

委员会建议缔约国保证,特别注意原来当过士兵儿童特别是童,他们担任家庭、搬运工等职业。

评价该例句:好评差评指正

En el derecho irlandés se trata el entorno doméstico en cierto modo como un entorno privado y, por ejemplo, se estima que una mujer anciana que desee contratar ayuda doméstica debe poder elegir libremente a la persona que va a llevar a su casa.

爱尔兰法律认为,从某种意义上讲,家庭是一种私,因此,想要雇用一名老妇应当可以自由选择她打算带进自己家里

评价该例句:好评差评指正

Cada año, cerca de un millón de personas, en particular mujeres y niños, son explotadas brutalmente por bandas de delincuentes que obtienen ganancias derivadas de talleres clandestinos, la prostitución y la pornografía infantil, de agricultores o trabajadores domésticos que trabajan por salarios míseros, y de migrantes que buscan una vida mejor.

每年大约有100万,尤其是妇和儿童,被犯罪团伙残酷剥削,这些犯罪团伙依靠血汗工厂、卖淫业和儿童色情活动,以及剥削为奴隶工资而工作农民或和寻求改善生活移民为生。

评价该例句:好评差评指正

Además de los grupos mencionados anteriormente, las trabajadoras inmigrantes, las mujeres de determinada ascendencia y de comunidades obreras, las empleadas domésticas, las mujeres encarceladas, las trabajadoras de la industria del sexo, las lesbianas y las transexuales pueden ser víctimas de violaciones de su derecho a una vivienda adecuada debido a su condición marginal.

除了下述群体外,移民妇劳工、来自底层社区囚、性工作者、同性恋者和跨性别妇,她们适足住房权都可能因其弱势地位而受到侵犯。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


善于社交的, 善于向别人学习, 善于在城市生活的, 善战的, 善终, , 缮清, 缮写, 缮写员, ,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

傲慢与偏见

Lo que es yo, señor Bingley, siempre tengo sirvientes que saben hacer su trabajo.

彬格莱先生,我雇起佣人来,总得要她们能够料理份内的事。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

Allí le dejo entre sus criados, que no osaron ni pudieron ponerse en su defensa.

当我离开时,他的几个佣人围着他,那些佣人不敢也没能力起来抵抗。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

De buenos criados es conllevar las penas de sus señores, y sentir sus sentimientos, por el bien parecer siquiera.

佣人应该为主人分主人

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Su marido la dejaba hablar sin interrumpirla mientras los criados estaban delante.

每当有佣人在跟前的时候,她丈夫总是让她讲下去,不去岔断她的话。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

––¿Hubo algún criado que no se enterase de toda la historia antes de terminar el día?

“噢,吉英,”伊丽莎叫道。“岂不是所有的佣人当天都知道这件事的底细吗?”

评价该例句:好评差评指正
菲猫西语版

Escucha, Garfield, si dejas quedarnos nos comportaremos, podemos ayudarte a hacer cosas por ti, ser tus sirvientes.

听着,菲猫,如果你让我们留下,我们会好好表现的。我们会为你做事,会成为你的佣人

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

Preguntó a los criados de casa por ella; pero nadie le supo dar razón de lo que pedía.

他向家里的佣人打听卡米拉到哪儿去,可是大家都不知道。

评价该例句:好评差评指正
速成西班牙语第二册

Y ahora veo que una mujer necesita ganarse un salario para no acabar siendo una asalariada de su propio marido.

而现在我明个女人需要自力更生,以免最终成为她自己的丈夫的佣人

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

Eran seis, y venían con sus quitasoles, con otros cuatro criados a caballo y tres mozos de mulas a pie.

有六个人打着阳伞,四个佣人骑着马,还有三个骡夫步行。

评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 爱情和其他魔鬼

Había hecho siete cámaras mayores cuando regresó la criada que acompañó a Sierva María, y no le habló del mordisco del perro.

当女佣人带着西埃尔瓦·玛丽亚回来的时候, 她已经拉七次稀。女佣人没有告诉她孩子被狗咬伤的事。

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

Nuestra embarcación llevaba como ciento veinte toneladas de peso, seis cañones y catorce hombres aparte del capitán, de su mozo y yo.

我们的船载重百二十吨,装备有六门炮,除船长、他的小佣人和我自己外,另外还有十四个人。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

Muévenos -respondió uno de los cuatro- dar la vida a su padre, que por la ausencia deste caballero queda a peligro de perderla.

“为挽救他父亲的生命,”佣人说,“由于这个孩子出走,他父亲差点儿急死。”

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

Traía por padrino a un primo hermano de Luscinda, y en toda la sala no había persona de fuera, sino los criados de casa.

还有卢辛达的个表兄做伴郎。客厅里除几个佣人外,没有别人。

评价该例句:好评差评指正
安徒生童话

Los patos lo pellizcaban, las gallinas lo picoteaban y, un día, la muchacha que traía la comida a las aves le asestó un puntapié.

鸭儿们啄他,小鸡打他,有天,喂鸡鸭的那个女佣人用脚来踢他。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Lo que pasa es que debe ser un amo muy generoso y eso, a los ojos de un criado, equivale a todas las virtudes.

不过,我看他定是位很慷慨的主人;在佣人的眼睛里看来,切的德性就在于这点上面。”

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Parecía tan descompuesta, que Darcy no pudo dejarla sin decirle en tono afectuoso y compasivo ––Voy a llamar a su doncella.

脸色非常难看,简直不放心离开她,便用种温柔体贴的声调跟她说:“让我把你的女佣人叫来吧。

评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 爱情和其他魔鬼

No se inmutó. La criada trató de quitarle los collares y ella la agarró por la muñeca y la obligó a soltarlos.

她不动声色地坐在那儿, 女佣人想把她的项链抢过去, 她抓住她的手腕, 迫使她把抓项链的手松开。

评价该例句:好评差评指正
浮华饭店

Un señor puede hacer favores a un criado, pero un criado como tú, está para todo lo que se necesite. Nunca te debí nada, ¿entiendes?

主人可以帮佣人 但是像你这样的佣人, 就是为满足主人所有需要的 我从不欠你什么 明吗?

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

No osaba levantar los ojos, hasta que su creciente curiosidad le hizo mirar a su hermana cuando la criada fue a abrir la puerta.

连眼睛也不抬起来下,等到佣人走近房门,她才性急起来,抬起头来望望姐姐的脸色。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Mientras tanto, después de comer, fue a enseñar su anillo de boda a la señora Hill y a las dos criadas para presumir de casada.

吃过中饭,她立刻把结婚戒指显给希尔奶奶和其他两个女佣人看,夸耀她自己已经结婚。

评价该例句:好评差评指正
载更多

用户正在搜索


擅作主张, , 膳费, 膳食, 膳宿, 膳宿公寓, 嬗变, 赡养, 赡养费, 赡养父母,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接