有奖纠错
| 划词

Estos hechos han restringido la circulación de las mujeres, quienes presuntamente temen trabajar en los campos o viajar sin ser acompañadas.

据说此种事件常常害怕到田间工作或单独出门,限制了的行动。

评价该例句:好评差评指正

Los efectos psicológicos del abuso sexual pueden hacer que las mujeres vivan en un estado de miedo e indefensión permanentes e infundirles la sensación de que sus vidas no tienen sentido ni valor.

性虐待的心理后果可能经常处于害怕和无助中,并且逐渐灌输给种感觉,觉得自己的生命没有价值、没有意义。

评价该例句:好评差评指正

Al mismo tiempo, las fuerzas de extrema derecha del Japón reivindican el territorio coreano de Tok Islet, publican sellos y simulan incursiones en dicho territorio, alimentando el temor de que ello pueda ser utilizado para invadir Corea en cualquier momento.

与此同时,日本的极右势力正在对朝鲜领土独岛提出领土要求,他发行邮票,并作奇袭该岛的模拟演习,害怕日本可能会借此随时对朝鲜发动侵略。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


考察, 考察的, 考察队, 考察人员, 考察团, 考察者, 考场, 考订, 考古, 考古的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

Nadie te puede dar ya miedo.

现在谁也不会了。

评价该例句:好评差评指正
Educasonic睡前听故事

Una tarde estalló una terrible tempestad; se sucedían sin interrupción los rayos y los truenos, y llovía a cántaros; era un tiempo espantoso.

有一天晚上,忽然起了一阵可怕的暴风雨,天空在掣电,在打雷,还下着大雨,这真人有些

评价该例句:好评差评指正
Sprouts 心理学课堂

Con el experimento del " Pequeño Albert" , Watson utilizó el método del condicionamiento clásico para programar a un bebé para que le tema a una rata de laboratorio.

在“小阿”实验中,沃森用经典的条件反射方法对婴儿进行编程, 实验室老鼠。

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

Todos mi temores quedaron sepultados bajo la impresión que me causó el horror de ver semejante grado de infernal e inhumana brutalidad y tal degeneración de la naturaleza humana.

我所有的恐惧都被埋藏在这样的印象之下,这种印象看到如此程度的地狱般的非人残暴和人性的堕落。

评价该例句:好评差评指正
Spanish with Vicente

La siguiente estructura que también requiere del subjuntivo, es cuando utilizamos estructuras con algunos verbos, como por ejemplo el verbo gustar, el verbo alegrar, asustar, agobiar, etcétera. Hay una lista.

下一个要用虚拟式的句子结构是用某些动词构成的,比如动词“喜欢”,“某人高兴//疲惫/...”,有一大堆这种词。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Por lo demás, algún atardecer he pisado la calle; si antes de la noche volví, lo hice por el temor que me infundieron las caras de la plebe, caras descoloridas y aplanadas, como la mano abierta.

此外,我有时傍晚上街;天黑前就回来了,因为平民百姓的脸我看了,那些脸像摊开的手掌一样平坦苍白。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


苛刻的, 苛求, 苛求的, 苛性, 苛杂, 苛责, 苛政, 珂罗版, , 科阿韦拉,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接