有奖纠错
| 划词

De hecho, es necesario adaptar a la Organización a las nuevas realidades históricas.

不错,是需要调整本组织,使适应新的历史现

评价该例句:好评差评指正

A ese respecto, es indispensable fortalecer la capacidad de verificación del OIEA gracias a la universalización del Protocolo Adicional.

首先应补充和加强条约,使适应二十一世纪的情况。

评价该例句:好评差评指正

La reforma de los órganos de las Naciones Unidas se hace necesaria para adecuarlas a sus nuevos cometidos.

机构的改革对于使组织适应新的挑战是必需的。

评价该例句:好评差评指正

Por consiguiente, el debate actual está destinado a que el Consejo responda mejor a las realidades del mundo actual.

因此,目前辩论的目的是使安理会更为适应当今世界事务的现

评价该例句:好评差评指正

Tenemos una oportunidad singular para llevar a cabo reformas de gran alcance para adaptar la Organización a las nuevas realidades.

我们拥有一个独特的机会,可借以开展更有深远影响的改革,使适应新的现

评价该例句:好评差评指正

La cumbre también nos ha brindado la oportunidad singular de explorar nuevas vías para adaptar a las Naciones Unidas a nuevas realidades.

首脑会议还为我们提供了一次难得机会,使我们得以探讨使适应新现的新办法。

评价该例句:好评差评指正

Estamos decididos a imprimir nuevo vigor a los órganos intergubernamentales de las Naciones Unidas y a adaptarlos a las necesidades del siglo XXI.

我们决心重振的政府间机关,使适应21世纪的需要。

评价该例句:好评差评指正

Debemos convenir en reformas amplias, firmes y orientadas a la acción para fortalecer las Naciones Unidas y adaptarlas al mundo de hoy.

我们必须就全面、大胆和着眼于行动的改革取得协议,加强使适应今日世界。

评价该例句:好评差评指正

Estamos decididos a imprimir nuevo vigor a los órganos intergubernamentales de las Naciones Unidas y a adaptarlos a las necesidades del siglo XXI.”

我们决心重振的政府间机关,使适应21世纪的需要”。

评价该例句:好评差评指正

Le queremos transmitir nuestro apoyo infalible en su labor de reforma del sistema de las Naciones Unidas para adaptarlas a las preocupaciones actuales.

我们保证坚定不移地支持他改革系统和使适应当今关切的努力。

评价该例句:好评差评指正

La aprobación de dicha convención permitiría adaptar el derecho internacional que regula las actividades en el espacio ultraterrestre a las actuales realidades y necesidades.

同意召开这样一次会议,才能调整际法控制的外层空间活动,使适应当前际与需求。

评价该例句:好评差评指正

Sin un plan claro, los agentes internacionales no podrán adaptar su asistencia a la dinámica política de las sociedades a las que desean apoyar.

没有一个明确的计划,际行动者将不能使其援助适应他们希望支持的各社会的各种政治因素。

评价该例句:好评差评指正

Debemos seguir reformando la Organización dotándola de los medios necesarios para que su gestión sea más moderna y mejor adaptada a sus múltiples misiones.

我们必须继续谋求改革,以确保以更现代方式管理使之更好地适应其多项使命。

评价该例句:好评差评指正

El OOPS también realizó estudios periódicos sobre la demanda del mercado a fin de adaptar mejor los cursos de formación a los requisitos de empleo.

近东救济工程处还对市场需求进行定期调查,使培训课程更加适应工作要求。

评价该例句:好评差评指正

Rogamos a la Organización que siga adaptándose y equipándose para ocuparse de los problemas persistentes y de las nuevas manifestaciones de inseguridad y subdesarrollo humanos.

他呼吁本组织继续调整适应使自己具备处理人类不安全和欠发展的长年问题和新的表现的手段。

评价该例句:好评差评指正

Señala la necesidad de reforzar las directrices del Grupo de Suministradores Nucleares con prontitud para adaptarlas a los nuevos problemas del ámbito de la no proliferación.

指出须及早加强核供应集团指导方针,使适应不扩散领域的新挑战。

评价该例句:好评差评指正

Me alegra que todos seamos conscientes de que debemos hacer todo lo posible para adaptar las instituciones de nuestra Organización a las realidades del siglo XXI.

我感到高兴的是,我们所有人都意识到,我们必须尽力对机构进行调整,使适应二十一世纪的现

评价该例句:好评差评指正

En todo el país están en curso consultas destinadas a introducir profundos cambios que pueden adaptar el contenido de la legislación a la realidad actual del país.

通过进一步修改商法使适应当前际情况的咨询活动已在全范围内开展。

评价该例句:好评差评指正

Utilizada acertadamente y adaptada a los contextos locales, esa tecnología sirve para activar el desarrollo económico y humano y posibilitar las relaciones de asociación y las inversiones.

如果明智地使用、并使适应当地环境,就能够刺激经济和人类发展,并为伙伴关系和投资开辟道路。

评价该例句:好评差评指正

Esto, a su vez, exige mejorar el modelo de las actividades de la Asamblea General, a fin de que refleje los problemas actuales que enfrenta la comunidad mundial.

这就要求改善工作模式,使适应当今际社会面临的问题。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


前夫子女, 前赴后继, 前功尽弃, 前后, 前后矛盾, 前后矛盾的, 前呼后拥, 前襟门, 前进, 前进的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

西班牙国王圣诞演讲合集

Debemos seguir avanzando en nuestra convivencia política, paso a paso, adaptándola a las necesidades de nuestro tiempo.

我们必逐步推进我们的政治共存,使适应我们时代的需要。

评价该例句:好评差评指正
精听党 | 科普漫画

Los dueños de los gatos también podemos acostumbrarlos al agua bañándolos desde pequeños.

作为猫的主人,我们也可以通过从小就给他们洗澡使猫来适应水。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU当月最新

La OMS prestará apoyo técnico especializado a los países para que adapten las directrices mundiales a sus políticas nacionales.

组织将向各国提供专门技术支持,使全球指南适应其国家政策。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2021年4月合集

El Programa brinda apoyo técnico y financiero a las comunidades para que adapten su producción a un clima cambiante y puedan generar más ingresos.

该计划为社区提供技术和财政支持,使他们能够适应不断变化的气候并创收入。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Nuestra capacidad –y necesidad– de aprender y de colaborar nos ha llevado a ser capaces de adaptarnos a prácticamente cualquier ambiente sobre la Tierra ¡Y hasta fuera de ella!

我们学习和协作的能力和需求使我们能够适应地球上甚至地球之外的几乎任何环境!

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年3月合集

Una vez cultivados, una serie de análisis ayudarán a comprender si la radiación cósmica y las duras condiciones espaciales pueden hacer que los cultivos sean más resistentes frente a las cada vez más difíciles condiciones de cultivo en la Tierra.

一旦种植,一系列分析将有助于了解宇宙辐射和恶劣的太空条件是否可以使作物适应地球上日益困难的生长条件。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


前面提过的, 前年, 前排, 前排看台, 前仆后继, 前妻, 前妻的子、女、前夫的子、女, 前妻子女, 前期, 前前后后,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接