有奖纠错
| 划词

Posturas diplomáticas agotadas y conjuros rituales no son lo que estas épocas difíciles requieren.

当今挑战时代需要的不是陈腐的姿态和公事式的套

评价该例句:好评差评指正

Sin un enfoque bien planeado y gestionado, la rutina de las operaciones diarias termina por imponerse.

没有计划周密和管理完善的方法,日复一日公事就会占上风。

评价该例句:好评差评指正

Considera que debería ser algo normal que el Secretario General redistribuyera el personal en función de las prioridades de la Organización.

挪威代表团认为,那些规定限制太多,应该废除。 实际上,秘书长按照本组织的优先事项来调动工作人员应该是一项公事

评价该例句:好评差评指正

Al mismo tiempo, se recordó a la misión los considerables problemas que debían superarse para celebrar elecciones en un país donde el fraude electoral y la violencia eran normales y recurrentes.

与此同时,代表团注意到海的选举所面临的巨大挑战,在这个家,选举的欺诈和暴力为已成公事,司空见惯。

评价该例句:好评差评指正

Es absolutamente inaceptable que muchas de las naciones más prósperas del mundo reiteren sus promesas de aumentar la asistencia oficial para el desarrollo y que, habitualmente y con toda impunidad, después no las cumplan.

世界上如此之多的富裕家一再许诺增加官方发展援助但随后便公事违背它们而不受惩罚,这当然是不能接受的。

评价该例句:好评差评指正

Al parecer, durante sus diálogos, el Comité ha estado planteando preguntas sistemáticamente acerca de una larga lista de técnicas de investigación criminal que interfieren manifiestamente con el derecho a la intimidad y a la vida familiar.

反恐委员会似乎在其对公事问一长串关于显然会干涉隐私权和家庭生活权的刑侦技术的问题。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, el informe sigue siendo predominantemente la recolección descriptiva y rutinaria de documentos, concentrándose en un relato cronológico de lo que el Consejo hace y de lo que, en forma pública, ocurre en su seno.

但是,安理会报告基本上仍然是公事的文件堆积和描述,着重按时间顺序叙述安理会所采取的动和已经公布于众的安理会工作情况。

评价该例句:好评差评指正

Se informó a la Comisión Consultiva de que los viajes para la reunión de datos cuantitativos y cualitativos eran de rutina pero que también se utilizaban medios de comunicación electrónicos, tales como la Internet y las videoconferencias.

咨询委员会获悉,工作人员出差收集定量和定性数据是公事,但也获悉,这一工作还使用了因特网和视像会议等电子通讯手段。

评价该例句:好评差评指正

El autor menciona en el recurso que continúa siendo sometido a tratos vejatorios y desnudos integrales forzados por rutina, no se le facilita la prensa, no se le permite acceder a instalaciones deportivas y sus pertenencias son maltratadas cada vez que se efectúan registros en su celda.

提交人在申请指出,他继续遭到有辱人格的待遇和公事般的光身搜查;并说不准他读报纸;也不准他使用体育设施;每次遇到搜查牢房时,他的东西被到处乱扔。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


fuera de la hora punta, fuera de lugar, fuera de servicio, fuera de temporada, fueraborda, fuerano, fuerista, fuero, fuerte, fuertemente,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Top 100

Caíamos en la rutina durante el invierno.

我们在冬天陷入了

评价该例句:好评差评指正
Aprendemos Juntos(精选视频)

Ya llevaba cuatro meses con el pañal, en la rutina, descubriendo ese universo.

我已经穿着尿布四个月了, 在中, 发现了那个宇宙。

评价该例句:好评差评指正
Top 100

Si convirtiésemos la rutina en hábito, mejoraríamos.

如果我们让成为一种习惯, 我们就会进步。

评价该例句:好评差评指正
En Pocas Palabras – Kurzgesagt动画科普

SI seguimos haciéndolos, pasarán de  rutina a hábito, de sendero a autopista.

如果我们继续这样做,它们就会从变成习惯,从小路变成高速路。

评价该例句:好评差评指正
Top 100

Levantar era una rutina en su día a día.

举重是她日中的

评价该例句:好评差评指正
Spanish for False Beginners

Como, " Uf, es domingo, ya mañana empieza la rutina, me tengo que despertar pronto" .

就像,“呃,今天是周日,明天开始,我必须早起。”

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

En segundo lugar, hay quienes aconsejan tener una rutina previa a la actuación, como inspirar, repetir alguna palabra o seguir una secuencia de movimientos.

次, 有些人建议在表演前进如吸气、重复一个词或跟随一系列动作。

评价该例句:好评差评指正
En Pocas Palabras – Kurzgesagt动画科普

Con el tiempo, las rutinas pueden volverse hábitos  que nos hacen sentirnos más a gusto ya que son secuencias de acciones realizadas sin pensar.

随着时间的推移,会成为让我们感觉更舒服的习惯,因为它们是不假思索地执的一系列动。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年11月合集

" Ya es hora de que nos den unos plazos, soluciones, las familias tenemos que seguir trabajando, y los niños necesitan su normalidad su rutina, su educación" .

“现在是他们给我们一些最后期限、解决方案的时候了,家庭必须继续工作,孩子们需要正和教育。”

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的针脚》

El resto de la tropa, entretanto, liquidaba la jornada con sus rutinas nocturnas: las gárgaras de eucalipto y la radio, los bigudíes frente al espejo o el tránsito hacia el café.

这时候他人都在地结束这一天:有的在洗漱,有的在听收音机,有的在对着镜子夹卷发夹,还有的正在去咖啡馆的路上。

评价该例句:好评差评指正
Intermediate Spanish Podcast

Cuando el aprendizaje del español se convierte en algo rutinario o perdemos el propósito u objetivo inicial, a veces es fácil que como estudiante te sientas un poco desconectado, que pierdas la motivación.

当学习西班牙语成为或我们失去最初的目的或目标时,有时作为学的您很容易感到有点脱节,失去动力。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年11月合集

Es decir, ella es capaz de llevar una rutina en su día a día que no la haga enfermar, que la permita estar sana y que la permita mantenerse fuera en todos los ámbitos.

也就是说, 她能够在日中有一个不会让她病的,这让她保持健康, 并允许她在所有领域都呆在外面。

评价该例句:好评差评指正
十二个异乡故事

El único vínculo que le quedó con el pasado fue su amistad con el conde de Cardona, que siguió visitándola el último viernes de cada mes para cenar con ella y hacer un lánguido amor de sobremesa.

她与昔日的唯一联系是同卡多纳伯爵的友谊。伯爵仍旧在每月的最后一个周五来拜访她,同她一起吃顿晚餐,饭后地亲昵一番。

评价该例句:好评差评指正
十二个异乡故事

Él lo había previsto, pues el funcionario que la recibió con los formalismos de rigor apenas si se dignó darle una mirada oficial a la niña muerta, y los empleados que pasaban cerca la miraban sin ningún interés.

他已经预料到了,因为接受这封信的官员完全是在,几乎懒得正眼看一下这个死去的女孩,经过的职员们看到圣女也没有表现出任何兴趣。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


fulcro, fulero, fulgente, fúlgido, fulgir, fulgor, fulguración, fulgurante, fulgurar, fulgurita,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接