有奖纠错
| 划词

Sin embargo, no ha invocado su reserva ratione materiae al artículo 22, en la que establece que esta garantía se aplica únicamente con sujeción a "las disposiciones de las leyes nacionales, incluida la Constitución de la República de Corea".

然而,缔约国并没有根据属物理由援引其对第二十二条的保留,即只能依从“包括大韩民国宪法在内的当条款”适用这项保障。

评价该例句:好评差评指正

El proceso de descolonización se está desarrollando de acuerdo con el principio de libre determinación de los pueblos dependientes, y al mismo tiempo el Comité Especial ha reconocido que no hay un criterio universal que sea aplicable en todas las situaciones.

非殖民化进程正在按照处于依从位的人民自决的原则发展,与此同时,特别委员会承认,不存在适用于种情况的通用标准。

评价该例句:好评差评指正

En ese sentido, la Unión Africana no dará la espalda a quienes deseen tomar parte en las conversaciones de paz, contra la lógica de la guerra, porque en última instancia los conflictos arraigados como el de Darfur sólo pueden resolverse mediante un proceso político inclusivo de negociación y diálogo.

在这方,非盟不会依从战争逻辑,拒绝接受希望参加和平会谈的任何人,因为只有通过谈判和对话的全进程,才能最终解决象达尔富尔冲突这样根深蒂固的冲突。

评价该例句:好评差评指正

En cuanto a la reclamación relativa al artículo 14, el Estado Parte subraya la deferencia del Comité ante las conclusiones de tribunales nacionales basadas en hechos y en pruebas salvo que sean claramente arbitrarias, equivalgan a una denegación de justicia o revelen que se ha incumplido claramente el deber judicial de ser imparcial.

至于就第十四条提出的申诉,缔约国强调,委员会应依从国内法庭的实际和证据调查结果,除非出现相当于拒绝司法或者明确执法不公现象。

评价该例句:好评差评指正

Se formularon algunas propuestas en relación con los posibles resultados de los debates, incluso sobre los principios que rigen las relaciones entre la OMC y los acuerdos multilaterales relativos al medio ambiente y sobre un mecanismo para lo que se denomina “capacidad de apoyo y deferencia mutuas” entre la OMC y los acuerdos multilaterales relativos al medio ambiente, en que los dos sistemas se complementarían en sus esferas de competencia.

就讨论的可能产出提出了若干提案,其中包括管理世贸组织和多边环境协定之间关系的原则,世贸组织和多边环境协定之间所在两个系统能够在其能力领域之内相辅相成的,所谓的“互相支持与依从”的机制。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


染了色的, 染料, 染色, 染色体, 染上, 染上当地习俗的, 染上污点, 染印法采色影片, 染指, ,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

圣经旧约之创世纪

23 Sus ganados, y su hacienda y todas sus bestias, serán nuestras: solamente convengamos con ellos, y habitarán con nosotros.

23 他们的群畜,货财,和一切的不都归我们吗?他们,他们就与我们同住。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

Temo que ha de estimar mi presteza o ligereza, sin que eche de ver la fuerza que él me hizo para no poder resistirle.

我怕他因为我这么轻易就把己交给了他而鄙视我,却忘了他当初费了多少力,才使我不他。”

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Su sobrina se vio obligada a ceder y emprendieron el regreso hacia la casa por el lado opuesto al arroyo y por el camino más corto.

外甥女她,大家便在河对岸抄着近路向住宅那边走。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Pero al cabo tu tío se vio obligado a ceder, y en lugar de permitirle que fuese útil a su sobrina, le redujo a aparentarlo únicamente, por más disgusto que esto le causara a tu tío.

可是你舅父最后还是不他,以致非但不能替己的外甥女稍微尽点力,而且还要无劳居功,这完全和他的心愿相违。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


让给, 让开, 让开水烫了, 让路, 让人放心的, 让人看了难受的事物, 让人恼火的事, 让人逃避现实的消遣方式, 让人专注的, 让位,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接