Eso parece depender de la insistencia y paciencia de la joven.
那个他觉得要依靠年轻人的坚持和耐心。
Sin embargo, la salud y la belleza de la piel dependerán de la alimentación.
然而,健康和皮肤的美丽依靠食物的。
La paz no se puede lograr con armas nucleares.
和平不可能依靠核武器来实现。
A partir de los primeros años noventa, depende de las exportaciones de petróleo crudo.
自20世纪90年代初,它依靠原油出口。
Para ello no bastarán las medidas de fuerza y jurídicas.
仅依靠使用武力或实施法律措施不够的。
En primer lugar, debemos basarnos más que nunca antes en la energía renovable.
首先,须比以往更多地依靠可再生能源。
Depende fundamentalmente de la ayuda humanitaria de las organizaciones nacionales e internacionales.
他主要依靠来自国内和国际组织的人道主义助。
Además, éste se apoya en su milicia para garantizar el control de su administración local.
此外,戴雷还依靠自己的民兵部队控制地方管理当局。
El éxito del programa se basa en gran medida en la regularidad de la financiación.
该计划之所以成功很大程依靠资金按时到位。
Por ello somos sumamente escépticos cuando se nos pide confiar en los arreglos bilaterales.
因此,当要求依靠双边安排时,极为怀疑。
Muchos pueblos indígenas han desaparecido y otros dependen de la asistencia pública.
许多土著民族已经消失,还有一些则依靠公共助勉强日。
En la actualidad debemos apoyarnos en nuestra Organización para que coordine y estimule nuestros esfuerzos.
今天,应该依靠这个组织来协调和促进的努力。
El programa localiza a los jóvenes desorientados gracias a la ayuda de trabajadores sociales locales.
此方案依靠地方社会工作者的帮助确定流浪年青的处所。
En cuanto al desarrollo, Siria depende en gran medida de la movilización de recursos nacionales.
在发展方面,叙利亚在很大程依靠的调集国内资源。
Debemos apoyarnos en las masas.
应当依靠群众.
Nos apoyamos en las amplias masas populares y, por consiguiente, somos invencibles
因为依靠广大人民群众,所以不可战胜的.
Muchos de ellos fueron creados por organizaciones no gubernamentales y se sustentan con subsidios internacionales.
目前几乎所有的州都有紧急助中心,其大部分由非政府组织建立,依靠国际捐助资金存在。
La impunidad a que se hace referencia en el informe no puede combatirse con información defectuosa.
打击报告中所述的有罪不罚现象不能依靠错误消息。
De esa manera al Gobierno no dependería de los jueces locales para hacer aplicar la ley.
如果这样的话,政府就不依靠地方法官来执行。
Ya el UNICEF no dependerá de que sus asociados presenten recibos para verificar las actividades realizadas.
儿童基金会不再依靠伙伴提交的活动收据对活动进行核实。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
No tendrán otro remedio que hacerlo.
“只能依靠冬眠。
La sangre depende de nuestro movimiento para circular correctamente.
血液依靠我们活动才能正常循环。
La tercera es que no me gusta la dependencia.
三件事是我不喜欢依靠别人。
Nadie sabe hacer ese trabajo como usted, pero no podremos contar con su presencia eternamente.
没人比你更胜任这份工作,但是我们也无法永远依靠你啊。
Ya te he dicho en la situación que nos dejó tu padre, dependemos de Diego.
我告诉过你你爸离开我们 我们依靠迭戈。
Pero de la misma manera, no me gusta que nada de los demás dependa de mí.
同样,我也不喜欢别人事依靠我。
Impresiona en las calles del país que todavía se depende mucho de la fuerza animal.
这个国家街道很让人印象深刻,因为他们交通仍依靠动物。
Su única compañía y su único apoyo moral serán ellos mismos.
他们所能倾诉和交流、他们在精神上唯一依靠,只有他们自己。
Los invasores, por medio de intrigas y traiciones y valiéndose de su superioridad armada, las destruyeron todas.
侵略者们依靠阴谋诡计和武力优势,破坏所有文明。
No me gusta sentir la responsabilidad de que cosas de los demás dependan de mí.
我不喜欢自己有别人在依靠自己那种责任感觉。
Vivíamos en Colima arrimados a la tía Gertrudis que nos echaba en cara nuestra carga.
“在科里马我们就依靠赫特鲁迪斯姨母过日子。她一个劲儿地责怪我们,说我们增加她负担。
Esto está agudizando un problema social que sólo se puede solucionar modificando los modelos económicos, como sociedad.
这种现象引发社会问题,只能依靠改变经济形态来解决。比如改变社会。
La dependencia es un rasgo común a todas las personas, especialmente en las primeras etapas de la infancia.
依靠他人是所有人共同特点,尤其是在儿童时期最早阶段。
Ya verás que apenas le dé vueltas la cabeza se te pega solita, para sentirse más segura.
那时你会发现,只要她一头晕,就会轻轻贴住你,为是觉得有个依靠。
El poeta Aimé Césaire le había regalado otro bastón con incrustaciones de nácar, pero había resuelto no usarlo.
诗人艾梅·塞泽尔又送给他一根镶珍珠母贝手杖,但他决心不再依靠手杖。
Aunque para nosotros no tiene ninguna utilidad, a nuestros antepasados les ayudaba a ejercer fuerza para trepar árboles.
虽然这块肌肉对我们来说毫无用,我们祖先却可以依靠它来发力、爬树。
Pues si pensamos un poco, todos los empresarios dependen de ellos para que sus fábricas y negocios funcionen.
我们来想想,所有企业家们都是依靠工人们才能保证工厂和生意正常运转。
No puedo depender solo de la motivación.
我不能只依靠动力。
Por ejemplo, las personas con discapacidad auditiva poseen una voz interior, pero se basa principalmente en señas e imágenes.
比如,有听力障碍人也有内心声音,但是主要依靠标志或图像。
Otros no tiran de euforia sino de matemáticas.
其他人依靠不是兴奋而是数学。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释