有奖纠错
| 划词

El país cayó en manos del invasor

那个国家落入手中。

评价该例句:好评差评指正

Los invasores exterminaron la ciudad.

掉了整个城市.

评价该例句:好评差评指正

Ciertamente, fue un acuerdo vergonzoso concebido para aplacar al agresor a expensas de Checoslovaquia.

确实,这是一项可耻的协定,姑息,牺牲捷克斯洛伐克。

评价该例句:好评差评指正

Las cifras en este conflicto son un poderoso medio para identificar al agresor y al agredido.

这场冲突中的各种数目和数字有力地表明了谁是,谁是被

评价该例句:好评差评指正

Si el agresor es un Estado Miembro, no se contará su voto para determinar la mayoría.

为一成员国,则其表决不计入多数票。

评价该例句:好评差评指正

Ellos son siempre los agresores, nunca los agredidos, y usan cualquier pretexto para aprovechar su poderío militar para dominar a los países del Sur.

它们从来就是,而不是被,它们使用各种借口利用自己的军事力量控制南方国家。

评价该例句:好评差评指正

El orador lamenta, a este respecto, la falta de una reacción firme por parte de la comunidad internacional y duda que se hiciera lo mismo si el agresor no fuera Israel.

他对国际社会对没有做出坚决的反应感遗憾,并怀疑如果不是以色列,那情况就不会如

评价该例句:好评差评指正

Nuestro compromiso actual de crear una cultura de prevención de conflictos es importante, pero debemos analizar también más a fondo el problema del uso de la fuerza para desarmar a los agresores.

我们当前要建预防冲突的文化,这一承诺非常重要,但我们还应更彻底地研究使用武力解除的武装的问题。

评价该例句:好评差评指正

Es lamentable, como suele suceder con mucha frecuencia, que en lugar de culpar al agresor se culpe a la víctima, como en este caso a Uganda, por no poner fin a la guerra.

遗憾的是,常常不仅没有责怪,反而责怪受害——这次是乌干达——没有停止战争。

评价该例句:好评差评指正

De tanto en tanto se celebran elecciones a supuestos “órganos de gobierno” de esa estructura títere. El cinismo del agresor ha llegado al punto de crear el puesto de presunto “Presidente de la República de Nagorno-Karabaj” y tratar de conferirle legitimidad.

竟然厚颜无耻了一个所谓的“纳戈尔诺-卡拉巴赫共和国总统”的职位,并且企图将它合法化。

评价该例句:好评差评指正

En la mayoría de los casos, se protege a los agresores a quienes se les confiere impunidad, mientras que se imponen sanciones injustamente a países que no hacen nada para merecerlas, por la sencilla razón de que sus políticas no sirven a los intereses que algunos de los miembros privilegiados del Consejo.

在大多数情况下,保护且不受惩罚,而对没有做任何错事的国家却不公正地实行制裁,其原因不过是它们的政策不符合安理会某些特权成员的利益。

评价该例句:好评差评指正

Otros testigos se refirieron a lo que sus agresores habían dicho durante los ataques, por ejemplo “sois torabora, el SLA es vuestra familia”; “los Fur son esclavos, los mataremos”; “estamos aquí para eliminar a los negros (nuba)”; “os llevaremos a la pobreza”, “esta no es vuestra tierra” o “no sois de aquí”.

其他证人提在某些攻击期间所说的话,例如“你们是托拉博拉,苏丹解放军和你们是一家人”,“富尔Fur是奴隶,我们要杀了他们”,“我们这儿来,是为了消灭黑人(努巴)”,“我们要让你们成为穷光蛋”,“这不是你们的土地,”“你们不是这里人”。

评价该例句:好评差评指正

El Milli Medzhlis de la República de Azerbaiyán reafirma su empeño en lograr una solución pacífica del conflicto de Nagorno-Karabaj entre Armenia y Azerbaiyán y exige que los copresidentes del Grupo de Minsk de la OSCE ejerzan influencia sobre el agresor que ha ocupado territorio ajeno y que, cuando elaboren distintas opciones para resolver el conflicto, se guíen por las normas y los principios universalmente reconocidos del derecho internacional, y ante todo los principios básicos de la inviolabilidad de las fronteras y la integridad territorial de los Estados.

阿塞拜疆共和国议会重申阿塞拜疆共和国关于和平解决亚美尼亚-阿塞拜疆纳戈尔诺-卡拉巴赫冲突的场,要求欧安组织明斯克小组共同主席对占领邻国领土的施加影响力,在努力探索和平解决冲突的各项途径的同时,执行国际法普遍承认的规则和原则,尤其是最基本的规则和原则——领土完整和各国的边界不可侵犯的规则和原则。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


双日, 双色的, 双生, 双生的, 双生姐妹, 双手, 双数, 双数的, 双双, 双糖,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

现代西班牙语第二册

Los invasores, por medio de intrigas y traiciones y valiéndose de su superioridad armada, las destruyeron todas.

侵略者们依靠阴谋诡计和武力优势,破坏了所有的文明。

评价该例句:好评差评指正
El hilo

Como que había una sensación de impunidad frente a los agresores.

人们对于侵略者有一种不予惩罚的感觉。

评价该例句:好评差评指正
Telediario20233月

El modus operandi por parte de los presuntos agresores coincide.

被指控的侵略者的作案手法是一致的。

评价该例句:好评差评指正
Telediario202310月

El agresor es inimputable por su edad.

由于侵略者是无可指责的。

评价该例句:好评差评指正
El hilo

Quizás habría hecho aparecer a los muchachos como los agresores, ¿no?

也许会让男孩们看起来像是侵略者,对吗?

评价该例句:好评差评指正
Telediario20234月

En esta guerra hay un agresor y hay un agredido.

-在这场战争中,有侵略者,也有被攻击者。

评价该例句:好评差评指正
Telediario20234月

La sanción para los agresores es ejemplar: 3 años y medio sin poder jugar al fútbol.

侵略者的制裁堪称典范:3 半不能踢足球。

评价该例句:好评差评指正
Telediario202310月

Muchos reconocen emocionados que enfrentándose al agresor que llevaba un cuchillo evitó una masacre porque le impidió la entrada al recinto.

许多人情感上承认,通过与持刀的侵略者对峙,们阻止了屠杀,因为们阻止了进入场所。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选

Esta fue fundada por el conquistador español Pedro de Valdivia luego de obtener la autorización de Francisco Pizarro, quien lo nombró como teniente gobernador.

这是由西班牙侵略者佩德罗·德·瓦尔迪维亚在得到弗朗西斯·罗的许可后建立起来的,后者任命成为副总督。

评价该例句:好评差评指正
El hilo

Y los mensajes que, pues estamos recibiendo de la prensa, por ejemplo, era como poniendo los migrantes como invasores, criminales, todo eso, ¿no?

例如,我们从媒体收到的信息就是将移民描绘成侵略者、罪犯等等,对吗?

评价该例句:好评差评指正
Telediario20233月

El grupo de agresores sería el mismo Hoy se ha hecho un simulacro de la EVAU de 2024, que como saben, tendrá cambios.

这群侵略者是一样的。 今天对 2024 的 EVAU 进行了模拟,如您所知,这将有所变化。

评价该例句:好评差评指正
Telediario20249月

" estaba inactiva en el sistema viogen y no había medidas judiciales ni en la víctima ni en el agresor y que convivian juntos" .

“它在维根系统中不活跃,没有针对受害者或侵略者的司法措施,而且们住在一起。”

评价该例句:好评差评指正
新版现代西班牙语第三册

Los conquistadores españoles nunca pensaron que su hazaña contribuiría, con el correr del tiempo, al nacimiento de una nueva cultura, producto del encuentro y choque de dos civilizaciones diferentes.

西班牙侵略者永远都不会想到,随着时间的推移,们的壮举将会促进一种新文化的诞生,这是两种不同文明之间碰撞冲击的产物。

评价该例句:好评差评指正
Despertad

A lo largo de la historia, la cultura de uzbeka ha sido moldeada por diversos conquistadores y sus poderosos ejércitos marcharon por las montañas y los desiertos de Uzbekistán.

在整个历史上,乌兹别克文化被各种侵略者重塑,们强大的军队通过乌兹别克山脉和沙漠。

评价该例句:好评差评指正
Dele C1 La Preparación

Como consecuencia, su capacidad de decisión y de iniciativa va quedando anulada, todo lo cual no hace más que reforzar el poder del agresor; Ambas víctimas acaban transformándose en autómatas.

结果, 们的决策能力和主动性被削弱,所有这些只会增强侵略者的力量;两名受害者最终都变成了机器人。

评价该例句:好评差评指正
Radio Ambulante

No solamente porque golpearon a su hija y a sus amigos, sino que los medios también los señalaban a ellos, a todos los " punks y darks" , como los agresores.

不仅因为们殴打了的女儿和她的朋友,媒体还指出们,所有的“朋克和黑人” , 都是侵略者

评价该例句:好评差评指正
Telediario20235月

La percepción de Maialen con respecto a su seguridad y con respecto a los motivos por los que ella podría sentirse segura o amenazada por el presunto agresor, pues no ha cambiado.

Maialen 对她的安全的看法以及她可能感到安全或受到所谓的侵略者威胁的原因并没有改变。

评价该例句:好评差评指正
Telediario20239月

El Ministerio Público le pide al juez que les tome declaración tanto al presunto agresor como a la víctima y que se ponga en contacto con las autoridades australianas para confirmar que los hechos también eran delito en ese país.

公共部要求法官听取被指控的侵略者和受害者的陈述,并联系澳大利亚当局,以确认这些事件在该国也是犯罪行为。

评价该例句:好评差评指正
Radio Ambulante

La escena dark quería ayudar a los emos y desmentir que en su grupo fueran agresores… Aquel día en el Chopo, cuando llegaron a avisarle a Luna Negra que su hija fue golpeada, Darynkayna sintió que era momento de parar todo esto.

黑暗的场景想要帮助情绪化的人, 否认们的团体是侵略者… … 那天在El Chopo,当们来告诉Luna Negra她的女儿被殴打时,Darynkayna觉得是时候停止这一切了。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


双重任务, 双重性质的, 双子叶的, 双子叶植物, 双子座, 双座, , 霜鬓, 霜晨, 霜冻,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接