Las nuevas Naciones Unidas deben promover el desarrollo de manera eficaz.
新联合国必须成为一个有效促发展组织。
Estas redes de apoyo facilitan el intercambio y propician además la reforma y la innovación.
这些支助网络促流,也提供促转变和创新集思广益机制。
Capacidad institucional del sector público para la renovación de África.
促非洲复兴公共部门机构能力。
Es esencial promover fuentes estables de financiación externa.
促稳定外部融资来源至关重要。
Tales mecanismos deberían promover también la conservación y la utilización sostenible de la tierra.
此类机制还应促土地保护和可持续利用。
Los programas de educación no académica también han contribuido a mejorar la situación.
非正规教育方案也促入状况改善。
Es esencial que promovamos la prosperidad y la oportunidad para todas las naciones.
我们必须为促所有国家繁荣,为其创造机会。
México promueve activamente sus contactos económicos con Cuba.
墨西哥积极促它同古巴经济关系。
La inmensa mayoría vive en viviendas confortables que contribuyen a su calidad de vida.
绝大多数生活在促生活质量舒适住宅中。
Son éstas condiciones esenciales para la evolución de nuestras sociedades y sus nuevas aspiraciones.
这是促我们社会向前发展,实现其新愿望前提条件。
Verán que la promoción de la identidad lingüística de las personas sordas (apartado b), párr.
大家会看到关于促聋人群体语文特性内容(第3(b)款))已经列入第30(4)条。
Han comenzado los trabajos para crear un Organismo de promoción de la inversión (objetivo prioritario).
创建投资促机构工作已经开始(优先事项)。
Apoyamos todos los esfuerzos para facilitar la aplicación de esos instrumentos.
我们支持为促这些文书执行所作各项努力。
Esa declaración y su firme respaldo contribuyeron al éxito de la Conferencia.
你致词和大力支持促会议成功。
Asimismo, estamos decididamente comprometidos a asumir nuestra responsabilidad en impulsar nuestro propio desarrollo.
此外,我们坚定地承诺要承担起我们促我国发展责任。
A su vez, las remesas pueden estimular ese desarrollo.
而侨汇也可以促金融发展。
También apunta a fomentar la creación de otros comités en la provincia.
其目还在于促该领域其他委员会建立。
Alentar todas las formas de asociaciones que promuevan la cooperación Sur-Sur.
鼓励一切促南南合作伙伴关系形式。
Mientras trabajamos para fomentar estos objetivos, también debemos defenderlos de quienes intentan menoscabarlos.
在努力促实现这些目标同时,我们还必须对企图破坏这些价值观人有所戒备。
En la actualidad debemos apoyarnos en nuestra Organización para que coordine y estimule nuestros esfuerzos.
今天,我们应该依靠我们这个组织来协调和促我们努力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Contribuyó a consolidar nuestra democracia, a potenciar nuestro crecimiento económico y nuestro desarrollo social.
它为巩固我们制度做出了贡献,了我们经济增长和社会发展。
Darle nombre a lo que queremos que exista, a lo que queremos identificar, fomentar y cuidar.
给我们希望其存在东西,希望我们能够辨别、和关心东西一个名字。
Sigue con nosotros y entérate por qué comer chocolate moderadamente ayuda a mejorar el funcionamiento de nuestro organismo.
跟我们一起来了解一下为什么适当吃一些巧克力可以身体器官运作。
¿Acaso no ha sido este afán cognitivo el que ha contribuido al constante progreso de la inteligencia humana?
难道不正是这种认知驱动力了人类智慧不断步?
Una experiencia que ha facilitado su instrucción en sólo un mes.
这种经历在短短一个月内了他教学。
Recupera las mismas horquillas que había antes de la ley impulsada por Igualdad.
它恢复了平等法律之前存在相同叉子。
Muchos isleños se ilusionaron, ya que esto podía hacer crecer el turismo.
许多岛都很兴奋,因为这可以旅游业发展。
La inversión ha servido para transformar la fachada marítima e impulsar la llamada economía azul.
这项投资有助于改变海洋面貌并所谓蓝色经济。
Han impulsado aún más la venta de equipaciones.
他们一步了套件销售。
Son los símbolos que ha elegido el Ayuntamiento de Madrid para promocionar el Orgullo.
它们是马德里市议会选骄傲象征。
Un equipo exitoso promueve la comunicación, lo más abierta y franca posible.
1. 成功团队沟通,尽可能开诚布公。
Cuarto, sólo un objetivo o enemigo común que promueva la cooperación reduce la fricción.
第四,只有合作共同目标或敌人才能减少摩擦。
Claramente habrá que hacer inversiones que promuevan el desarrollo de estos sectores.
显然,必须行投资以这些部门发展。
La ley castiga cualquier acción o información que considere un intento de promover las relaciones homosexuales.
法律惩罚任何它认为企图同性恋关系行为或信息。
El tipo de alojamiento, es decir, donde duermes, contribuye a que fomentes un turismo más equitativo.
住宿类型,即您睡觉地方,有助于更公平旅游业。
Maximiliano y Carlota intentaron aprovechar el gran poder del que gozaban para promover el desarrollo económico y social del país.
马克西米利安和夏洛特试图利用他们手中巨大权力来国家经济和社会发展。
El tráfico rápido y cómodo no solo ha contribuido a la prosperidad de la ciudad, sino también a su desarrollo.
顺畅便捷交通不仅了城市繁荣,也推动了城市发展。
Para ellos la jornada partida es un parche para facilitar la conciliación y que recae en ello.
对他们来说,分手日是一个和解补丁,就落在了这一点上。
También subrayaron la importancia de que los actores regionales desempeñen un papel facilitador para aliviar las tensiones.
他们还强调了区域行为体在缓解紧张局势方面发挥作用重要性。
Y el equilibrio entre ese mundo interno y ese mundo externo nos lo facilita la capacidad para frustrarnos.
感到沮丧能力了内部世界和外部世界之间平衡。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释