有奖纠错
| 划词

Lo consagraron a Dios a los 15 años.

他们让他在十五岁的时候就信奉上帝。

评价该例句:好评差评指正

Este derecho está consagrado en todas las normas y prácticas internacionales.

这是所有规范惯例皆信奉的权利。

评价该例句:好评差评指正

Creemos en que hay que avanzar con esperanza.

我们信奉的是,带着希望向前迈进。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, nuestra fe en el sistema multilateral no es ciega.

但是,我们对多边制度的信奉并不是盲目的。

评价该例句:好评差评指正

Fue gran partidario de la unidad del mundo y la coexistencia pacífica de las naciones.

他是世界团结平共处的伟大信奉者。

评价该例句:好评差评指正

Volcó su energía en la Iglesia, la iglesia mundial de muchas naciones y muchos pueblos.

他把精力倾注于全世界很多很多人所信奉的宗教。

评价该例句:好评差评指正

El ateísmo es la crítica y negación de las creencias metafísicas en seres espirituales

无神论者批评否认对神灵的形而上的信奉

评价该例句:好评差评指正

Andorra es también un país pequeño que cree en la tolerancia y en el respeto a sus semejantes.

安道尔也是信奉宽容尊重人类的小

评价该例句:好评差评指正

Señala que los autores pueden practicar su religión sin obstáculos, tanto personalmente como junto con otras personas.

缔约指出,提交人既能独自也能与其他人道毫无障碍地信奉自己的宗教。

评价该例句:好评差评指正

Con sus acciones perversas, los terroristas atacan los valores que suscriben todas las grandes religiones y las Naciones Unidas.

恐怖主义分子正在通过其邪恶行径,攻击各大宗教联合信奉的价念。

评价该例句:好评差评指正

Hace 27 años, las Islas Salomón se sumaron a esta noble institución, creyendo en los principios y los valores que defiende.

二十七年前,所罗门群岛加入了我们这神圣的机构,坚信联合信奉的价原则。

评价该例句:好评差评指正

La población nicaragüense se declara católica en un 73%, 15,1% evangélica; 1,5% moravos, 2% de otros credos y un 8,4% no profesa religión alguna.

尼加拉瓜73%的居民信奉天主教,15.1%的居民信奉新教,1.5%的居民信奉莫拉沃教(moravos),2%的居民信奉其他宗教,另有8.4%的居民表示没有宗教信仰。

评价该例句:好评差评指正

La Unión Europea cree firmemente en el principio de la no impunidad para los delitos más graves que preocupan a la comunidad internacional.

欧洲联盟坚定地信奉社会关心的对最严重罪行有罪必罚原则。

评价该例句:好评差评指正

Los autores indican que algunas actividades fundamentales para la práctica de su religión sólo pueden ser llevadas a cabo por una asociación religiosa.

提交人声称,些对他们信奉宗教至关重要的活动只有宗教协会才能开展。

评价该例句:好评差评指正

No cabe duda de que esta versión final de la disposición incluía el derecho a convertirse de una religión o creencia a otra.

后来,措辞改成“拥有或信奉自己选择的宗教或信仰”,没有引起异议,获得了通过。

评价该例句:好评差评指正

En Belarús coexisten de manera pacífica diferentes naciones y nacionalidades, cada una de las cuales practica su propia religión y tiene su propio modo de vida.

不同的民族族裔在白俄罗斯平共处,他们都信奉各自的宗教,也有自己的生活方式。

评价该例句:好评差评指正

El artículo 18 abarca la protección, no sólo de las religiones tradicionales, sino también de las filosofías de la vida, como las que profesan los autores.

第十八条所涉的范畴不仅是保护传统的宗教,而且还包括保护提交人所信奉的人生哲学。

评价该例句:好评差评指正

Esa es una actitud muy poco característica de un traficante de drogas con ánimo de lucro e indica que esa persona había abrazado alguna forma militante de fundamentalismo.

这决不是以利润为目的的毒品走私贩的特征,这反映了他信奉武装分子式的原教旨主义。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, la nueva "norma de exención" del Estado Parte plantea también muchas dificultades, puesto que constituye otro obstáculo para la libertad de practicar la religión en Belarús.

然而,缔约的新“祖父规则”也会有严重问题――会给白俄罗斯信奉宗教的自由增加新的障碍。

评价该例句:好评差评指正

Más de 1.000 millones de personas en todo el mundo profesan la fe católica, con inclusión de alrededor del 90% de la población de América Latina y el Caribe.

全世界有10亿多人信奉天主教,其中包括拉丁美洲加勒比地区估计90%的人口。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


罪犯, 罪犯葳匿处, 罪该万死, 罪过, 罪行, 罪行的, 罪魁, 罪戾, 罪名, 罪孽,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

十分钟说历史

Su religión era politeísta, practicaban sacrificios humanos y además son conocidos por ser feroces guerreros.

他们信奉神教,用祭祀,是众所周知的勇猛战士。

评价该例句:好评差评指正
新版现代西班语第四册

Otro importante factor de unificación era que tenían un conjunto común de dioses.

另一个使其统一的重要因素是他们信奉共同的神灵体系。

评价该例句:好评差评指正
十分钟说历史

Es el equivalente del kukulcán maya de Chichén Itzá.

他相当于奇琴伊察的玛雅信奉的库库尔坎。

评价该例句:好评差评指正
作家物志

Desde muy pequeña y ya como adulta se dedicó a desarrollar su vocación por el servicio religioso.

她自幼信奉宗教,成年后致力于发展自己服务于宗教的使命。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Los romanos además de compartir el idioma latín y sus dioses, se identifican como un pueblo unificado.

除了都说拉丁语,信奉同样的神灵以外,罗马还认为自己属于同一个民族。

评价该例句:好评差评指正
视频版动画:西班文化

Y es muy importante para muchos españoles, porque es un pueblo de tradición y religión católica.

这个于许西班说是十分重要的,因为是这是一个注重传统以及信奉天主教的民族。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

A partir de 1880 varios grupos de sirios, libaneses y palestinos cristianos fueron inmigrando, mayormente hombres jóvenes.

自1880年起,几个叙利亚、黎巴嫩和信奉基督教的巴勒斯坦群体移民到此,其中大部分是年轻男性。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

En el siglo V, el Papa León I el Magno estableció oficialmente su número en tres para toda la cristiandad.

在五世纪,教皇利奥一世正式将他们的数确定为三个,适用于所有信奉基督教的国家。

评价该例句:好评差评指正
Slowly

Qué extraño, realmente creía que muchos profesaban abierta y fielmente la religión.

么奇怪,他真的相信许公开忠实地信奉宗教。

评价该例句:好评差评指正
特辑

Es importante resaltar que esta festividad ha trascendido su origen Católico pues actualmente no importa cuál religión se profese para celebrarlo.

必须强调的是,这个已经超越了它的天主教渊源,因为如今无论信奉哪种宗教,都可以庆祝这个

评价该例句:好评差评指正
2019最热精选合集

Vivió en Puerto Rico hasta los tres años, cuando en 1978 la religión de sus padres se disolvió, y estos decidieron volver a Estados Unidos.

他在波黎各生活到三岁,1978年他父母信奉的宗教被废除,于是他们决定回到美国。

评价该例句:好评差评指正
Sprouts 心理学课堂

Durante miles de años, los humanos han sido religiosos, pero en el mundo moderno la religión se ha convertido en una sombra de lo que era.

几千年类一直信奉宗教,但在现代世界,宗教已成为其昔的影子。

评价该例句:好评差评指正
十分钟说历史

Creían en cientos de dioses con múltiples nombres y significados, es decir que no era tan sencillo como decir que tal era el dios de esto o aquello.

他们信奉数以百计的神,这些神有种名称和含义,也就是说,并不是说这样那样的神就是这样或那样的神那么简单。

评价该例句:好评差评指正
Sprouts 心理学课堂

Durante milenios hemos sido religiosos, pero llegado el siglo XIX, incluso el hombre promedio había oído que la religión podría haber llegado al final de su camino.

几千年,我们一直信奉宗教,但到了十九世纪, 即使是普通也听说宗教可能已经走到了尽头。

评价该例句:好评差评指正
卢卡诺伯爵

Todos los que aman y quieren servir a Dios, aunque desean lo mismo, cada uno lo sirve de una manera distinta, pues unos lo hacen de un modo y otros de otro modo.

所有爱着并信奉上帝的信徒们,虽然他们希望的都是一样的,但每个信徒信奉上帝的方式又是不同的,就像一些以这种方式,而那些又用另一种方式。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年3月合集

Alertó además sobre la retórica y las políticas antimusulmanas de algunos líderes políticos, al igual que de los estereotipos y ataques personales que sufren los musulmanes por el solo hecho de profesar el Islam.

他还警告一些政治领导的反穆斯林言论和政策,以及穆斯林仅仅因为信奉伊斯兰教而遭受的成见和身攻击。

评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 爱情和其他魔鬼

Alta y ósea, de una inteligencia casi clarividente, era ella quien había criado a Sierva María. Se había hecho católica sin renunciar a su fe yoruba, y practicaba ambas a la vez, sin orden ni concierto.

她身材高大、强壮, 有一副称得上是远见卓识的聪慧头脑。正是她带大了西埃 尔瓦·玛丽亚。她成了天主教徒, 但没有放弃她的约鲁瓦教信仰;她同时信奉两种教, 既没有先后, 也无需直辖市。

评价该例句:好评差评指正
西班旅游

Un dato curioso es que nos contaron que hubo una época en que la taifa musulmana vendió este pueblo a un noble cristiano, dándose la extraña situación de que un pueblo musulmán fuera gobernado por un cristiano.

一个有趣的信息是,有告诉我们,曾经有一段时期,泰法的穆斯林把这个小镇卖给了一个信奉基督教的贵族,于是便出现了基督徒管理穆斯林小镇的局面。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


尊师爱生, 尊姓大名, 尊严, 尊长, 尊者, 尊重, 尊重群众的首创精神, 尊座, , 遵从,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接