有奖纠错
| 划词

Tampoco han podido crear monasterios ni misiones para llevar a la práctica algunos principios esenciales de su religión.

他们还无法创建寺院和传道会以实现其宗教中的一些至关重要的

评价该例句:好评差评指正

También se debería responsabilizar a los Estados Unidos de la profanación de símbolos sagrados en la cárcel de Abu Ghraib en el Iraq.

也应该对在伊拉克的阿布加里卜监狱发生的亵渎神圣的行为负责。

评价该例句:好评差评指正

Aunque la participación universal no se basa en procedimientos, prácticas y estructuras específicos, es un factor fundamental de una gobernanza urbana más eficaz.

尽管无法估计在具体做法、结构和城市方面的包容参与况,但这仍然是改进城市管理的一个基

评价该例句:好评差评指正

Conceptos y políticas: Casi todas las políticas y doctrinas de la Alianza se han reexaminado a la luz de la amenaza planteada por el terrorismo.

针对恐怖主义产生的威胁,联盟的政策和几乎全部作了审查。

评价该例句:好评差评指正

La declaración renueva el compromiso de los gobiernos con uno de los preceptos fundamentales de la declaración de Copenhague: que la población debe ser el elemento básico de los esfuerzos de desarrollo.

《宣言》再次促请各政府致力于《哥哈根宣言》的基之一:发展努力必须以人民为

评价该例句:好评差评指正

En esas condiciones, la información se gestiona dentro de la legalidad y los principios éticos en virtud de todas las normas jurídicas aplicables, incluidas las del país anfitrión, y con arreglo a las ideas y costumbres culturales y religiosas.

在这些管理无疑符合所有可适用的法律规则,包括东道的法律规则、文化和宗教及习俗,是合法的、合乎道德规范的。

评价该例句:好评差评指正

También se prohíbe la discriminación por razón de raza, color, ascendencia, nacionalidad, origen étnico, lugar de origen, creencias, religión, edad, discapacidad, sexo, orientación sexual, identidad sexual, estado civil, situación familiar, convicciones políticas, afiliación política o condena que haya sido objeto de indulto.

其他被禁止的歧视理由是种族、肤色、血统、籍、族裔、出生地、、宗教、年龄、残疾、性别、性取向、性别认同、婚姻状况、家庭状况、家庭从属关系、政治仰、政治关系以及被赦免的有罪判决。

评价该例句:好评差评指正

A mi delegación le sorprende que aun en esta era de la mundialización, algunos sabemos muy poco de los demás, incluso de los que viven al otro lado de nuestras fronteras o entre nosotros que pertenecen a un grupo étnico, una raza, una cultura o un credo diferente.

代表团感到诧异的是,即便在这个全球息时代,我们中一些人对别人的了解甚少,甚至是那些生活在我们边界的另一边或我们中间的不同种族、民族、文化或的人。

评价该例句:好评差评指正

La capacidad de determinar las propias ventajas competitivas en relación con otros interlocutores, como el idioma, la ética del trabajo, la solidez de la enseñanza de determinadas asignaturas pertinentes, la familiaridad con la mentalidad y la práctica de la empresa que subcontrata y la adaptabilidad eran decisivos para crearse un nicho propio.

开创某个企业特有地位的关键在于找出身与其他参赛者相比的比较优势,例如语言、工作、某些领域的教育强项、熟悉外包公司的文化和做法以及适应性。

评价该例句:好评差评指正

Otra variante de este enfoque, que se asemeja más a los instrumentos internacionales que rigen las actividades de los Estados, como la Convención sobre las armas biológicas, consta de un número limitado de artículos, en cada uno de los cuales se detalla tanto una convicción o principio fundamental compartido por los miembros de la organización, como el compromiso específico de adaptar consiguientemente su comportamiento.

这一处理方法的另一个变体更类似于规范家活动的际文书(如《生物武器公约》)的处理方法,这种守则由为数有限的款组成,每一个款都详细规定组织成员奉的一个核心(或原则),以及相应调节各自行为的一项具体承诺。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


有关系, 有关宪法的, 有关刑罚的, 有关职业的, 有关组织, 有光, 有光彩的, 有光人造丝, 有光泽的, 有光纸,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

TED-Ed en español

Su credo se resume en su famosa declaración, Dios creó los números naturales, todo lo demás es obra del hombre.

信条可以用他名言来概括:上帝创然数,其他一切都是人类工作。

评价该例句:好评差评指正
谁动奶酪

Hem analizó una y otra vez la situación y, finalmente, su complicado cerebro, con su enorme sistema de creencias, se afianzó en su lógica.

哼哼则把现在情况分析又分析,他用他复杂大脑把他所有信条都翻

评价该例句:好评差评指正
体2:黑暗森林

Él tenía una firme convicción: la peligrosidad que entrañaba comandar un buque de guerra exigía máxima compenetración entre los oficiales al mando, y por mucho que con Zhang se había esforzado en alcanzarla, seguía siendo una asignatura pendiente.

吴岳一直坚持这样一信条:在战舰指挥这艰险岗位上,两指挥员必须很好地解对方思维方式,所以这一点一直是吴岳心中疙瘩。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


有害的物品, 有害的影响, 有害粉尘, 有害健康的, 有害无益, 有黑白斑点的马, 有恒, 有恒心的, 有胡子的, 有花边的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接