有奖纠错
| 划词

1.No permitimos que la historia vuelva atrás.

1.我们决不允许历史

评价该例句:好评差评指正

2.Sin embargo, la palabra avenencia no debería emplearse como sinónimo de retroceso.

2.然而,妥协不应该是的同义词。

评价该例句:好评差评指正

3.Ese revés trágico de su situación no debe permitirse.

3.这种局势严重的现象绝不允许持续下去。

评价该例句:好评差评指正

4.No se puede volver a la carrera armamentista del siglo XX.

4.绝不能到20世纪的核军备竞赛局面。

评价该例句:好评差评指正

5.En este sentido, todo intento de distorsionar la historia retrasaría el objetivo de la reconciliación.

5.在这方面,篡改历史的任何企图将使和解的目标

评价该例句:好评差评指正

6.Evidentemente, hemos logrado avances en algunas esferas, pero quizá hayamos retrocedido en otras.

6.我们在一些方面明显取得进展,但在其方面则出现了

评价该例句:好评差评指正

7.Lejos de lograr progresos generales, en demasiados lugares hemos retrocedido.

7.不但远远没有取得全面进展,而且我们在很多地方出现的情况。

评价该例句:好评差评指正

8.Seguramente no necesitamos un desarrollo inverso.

8.显然,我们不需要发展。

评价该例句:好评差评指正

9.Eso sería un gran paso atrás y una posición jurídicamente insostenible.

9.这样做将是一种严重的,而且在法律上也是站不住脚的。

评价该例句:好评差评指正

10.Esos hechos suponen una regresión.

10.这种事态发展是行为。

评价该例句:好评差评指正

11.Si no se presta la ayuda necesaria, se corre el riesgo de que el desarrollo retroceda varios años.

11.如无必要援助,这些地区的发展可能多年。

评价该例句:好评差评指正

12.Como él señala, en el año transcurrido se han observado tanto adelantos como reveses para la comunidad internacional.

12.正如出,过去的一年对国际社会来说既有进步也有

评价该例句:好评差评指正

13.Ocurriría lo contrario si Timor-Leste diera marcha atrás por falta de asistencia en este momento crucial.

13.同样,如果东帝汶因为在此关键时刻缺乏援助而出现,那也将是联合国和国际社会的过失。

评价该例句:好评差评指正

14.Esto nos tranquiliza y nos convence de que, en lo tocante a estas cuestiones, no se dará marcha atrás.

14.这使我们感到宽慰并相信,在这些问题上,将不会出现

评价该例句:好评差评指正

15.Los desastres naturales causan enormes retrocesos, anulando los progresos obtenidos en materia de desarrollo en los países en desarrollo.

15.自然灾害造成了巨大的,抵消了发展中国家的发展成果。

评价该例句:好评差评指正

16.Es preciso evitar todo retroceso en los compromisos en favor de una aplicación global e integrada del Programa 21.

16.必须避免在有利于《21世纪议程》的全面统筹执行的承诺方面出现任何

评价该例句:好评差评指正

17.El terrorismo no sólo tiene efectos “inmediatos” sino también efectos duraderos, como pérdidas económicas y contratiempos para el desarrollo.

17.恐怖主义不仅产生“直接”的影响,也产生持久的影响,如经济和发展

评价该例句:好评差评指正

18.Tales incidentes podrían convertirse fácilmente en situaciones que pusieran en peligro la estabilidad militar e invirtieran el proceso de paz.

18.这类事件很容易不断升级,导致破坏军事稳定、使和平进程的局面。

评价该例句:好评差评指正

19.Además, el comentario añadía que “está claro que lo que lo único que desea Nicosia con esta regresión es perder tiempo”.

19.评论又说“显然,尼科西亚做出这种,所想要的只是浪费时间”。

评价该例句:好评差评指正

20.No hacerlo tendrá como resultado un mayor empobrecimiento de los más pobres y un retroceso para aquellos países que han registrado progresos.

20.不这样做可能会导致最贫穷国家更加贫穷、那些已经取得进展的国家出现

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


转机, 转基因的, 转寄, 转嫁, 转交, 转角, 转口, 转口货物, 转口贸易, 转脸,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

木偶奇遇记(匹诺曹)

1.Al terminar de decir esto se detuvo asustado y dio unos pasos hacia atrás.

他正这么自言自语,一下子大吃一惊,停了下来,还倒退了四步。

「木偶奇遇记(匹诺曹)」评价该例句:好评差评指正
西班牙国王圣诞演讲合集

2.El momento es difícil, desde luego, pero detenernos hoy es quedarnos atrás; es retroceder.

当下的形势困难的,情况当然此,但今天我们若止步不前,就倒退;就在往回走。

「西班牙国王圣诞演讲合集」评价该例句:好评差评指正
总统先生 El señor presidente

3.La ciudad arañaba el cielo con las uñas sucias de los tejados al irse quedando y quedando atrás.

深灰色的屋顶越来越快地向后倒退,仿伸出了肮脏的指甲在抓挠天空。

「总统先生 El señor presidente」评价该例句:好评差评指正
El hilo

4.Ahora estamos viviendo retrocesos desde que inició el gobierno anterior.

我们现在正经历着上一届政府开始以来的倒退机翻

「El hilo」评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年2月合集

5.Para ellos la reforma socialista es un paso atrás.

对他们来说,社会主义改革一种倒退机翻

「Telediario2023年2月合集」评价该例句:好评差评指正
The Garfield Show

6.¡Y yo voy hacia atrás también!

我也要倒退机翻

「The Garfield Show 」评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年5月合集

7.Está en juego si avanzamos en por la política de Barcelona o retrocedemos.

果我们在巴塞罗那的政策中前进或倒退,这将处于危险之中。机翻

「Telediario2023年5月合集」评价该例句:好评差评指正
El hilo

8.Yo creo que esto que estamos viviendo en este momento ha sido un retroceso, sin duda.

我认为我们现在正在经历的无疑一个倒退机翻

「El hilo」评价该例句:好评差评指正
BBVA Aprendemos juntos 2030

9.Es decir, si tengo cero, a mí me motiva cómo no ir a menos uno.

也就说,果我拥有的零,那么激励我的倒退到负一。机翻

「BBVA Aprendemos juntos 2030」评价该例句:好评差评指正
Advanced Spanish Podcast - Español Avanzado

10.Entonces, en ese sentido hemos retrocedido.

所以,从这个意义上来说,我们已经倒退了。机翻

「Advanced Spanish Podcast - Español Avanzado」评价该例句:好评差评指正
El hilo

11.Entonces las mujeres ya empiezan como un paso hacia atrás, ¿no?

所以女性已经开始倒退了,对吧?机翻

「El hilo」评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年6月合集

12.La posición regresiva adoptada por el Tribunal pone en grave peligro a millones de mujeres y niñas, afirman.

他们说,法院采取的倒退立场使数百万妇女和女童面临严重风险。机翻

「Radio ONU2023年6月合集」评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年10月合集

13.Alientan a que se abran espacios de escucha y participación para que se eviten regresiones y se profundicen los avances.

他们鼓励开放倾听和参与的空间,以避免倒退并深化进步。机翻

「Radio ONU2023年10月合集」评价该例句:好评差评指正
海上大教堂

14.La mujer agachó la cabeza en señal de sumisión, y cuando el señor hizo amago de abofetearla, se apartó y cayó al suelo.

芙兰希丝卡的母亲低着头,完全不敢吭声,当巴耶拉大爷作势要甩她耳光时,她吓得倒退一步,却一不小心跌倒在地。

「海上大教堂」评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

15.Don Apolinar Moscote se puso pálido. Dio un paso atrás y apretó las mandíbulas para decir con una cierta aflicción: -Quiero advertirle que estoy armado.

阿·摩斯柯特先生脸色发白。他倒退一步,咬紧牙关,有点激动他说:" 我得警告你,我有武器。"

「百年孤独 Cien años de soledad」评价该例句:好评差评指正
一个海难幸存者的故事 Relato de un náufrago

16.Es cuadrada y a veces navega de lado, gira sobre sí misma imperceptiblemente, y como no hay puntos de referencia no se sabe sí avanza o retrocede.

四四方方的,有时候还会横过来前进,不知不觉就转了个方向。因为没有参照物,就连它到底在前进还倒退我都搞不清楚。

「一个海难幸存者的故事 Relato de un náufrago」评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年3月合集

17.Sima Bahous lamentó que si bien muy extremo, el caso afgano no sea el único de los ejemplos de regresión de los derechos de las mujeres.

西玛·巴胡斯感到遗憾的, 虽然非常极端,但阿富汗的案例并不女性权利倒退的唯一例子。机翻

「Radio ONU2023年3月合集」评价该例句:好评差评指正
西班牙国王圣诞演讲合集

18.Todos tenemos que hacer lo posible para no dar pasos atrás en esta crisis sanitaria que tanto sufrimiento ha causado; y a cuyas víctimas recordamos, especialmente, en estas fechas.

我们都必须竭尽所能,在这场造成诸多灾难的健康危机中确保不倒退,并且要铭记逝者,特别在这个日子里。

「西班牙国王圣诞演讲合集」评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之创世纪

19.23 Entonces Sem y Japhet tomaron la ropa, y la pusieron sobre sus propios hombros, y andando hacia atrás, cubrieron la desnudez de su padre teniendo vueltos sus rostros, y así no vieron la desnudez de su padre.

23 于闪和雅弗,拿件衣服搭在肩上,倒退着进去,给他父亲盖上。他们背着脸就看不见父亲的赤身。

「圣经旧约之创世纪」评价该例句:好评差评指正
El hilo

20.Y definitivamente sí me atrevo a decir que ha habido un retroceso en muchas zonas de nuestro país que vienen desde hace cuatro años, pero que en este gobierno se pensaba que no se iba a ver.

而且我确信可以说, 在我们国家的许多领域, 过去四年出现了一种倒退,但人们原本以为这种情况在本届政府任内不会发生。机翻

「El hilo」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


转盘, 转盘速度, 转圈, 转让, 转让的, 转让价, 转让物, 转入, 转入敌后, 转入地下,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接