有奖纠错
| 划词

La nueva carretera enlaza dos poblaciones aisladas.

新公路连接了两个偏远的小村庄。

评价该例句:好评差评指正

Muchas de esas iniciativas se llevan a cabo en los atolones más lejanos.

其中许多活动偏远的环礁地进行的。

评价该例句:好评差评指正

Durante el período objeto de examen, se habían interrumpido numerosos servicios sanitarios en zonas aisladas.

在本报告所述期间,在偏远的无数健康推广方案遭削减。

评价该例句:好评差评指正

Otros 3.786 alumnos de los niveles secundario y terciario reciben también apoyo del Programa.

还有3 786名中学和高等教育学生也得到偏远发展方案支持。

评价该例句:好评差评指正

La atención de la salud es gratuita e incluso las zonas más remotas disponen de servicios.

保健免费的,甚至在偏远也装备了设施。

评价该例句:好评差评指正

Los fallecidos en el accidente iban a cursillos sobre los acuerdos de paz en comunidades indígenas remotas.

在事故中丧生的人偏远的土著山举办关于和平协定的讲习班。

评价该例句:好评差评指正

A tal efecto, se está prestando especial atención a las zonas rurales y remotas y a los grupos minoritarios.

为了实现这一目标,我们特别注意乡村和偏远以及少数群体。

评价该例句:好评差评指正

Las técnicas basadas en el espacio eran especialmente útiles para observar estas plagas en zonas desérticas remotas e inaccesibles.

天基技术对于观察偏远和交通不便的沙漠地的昆虫群特别有帮助。

评价该例句:好评差评指正

En el Líbano no hay zonas rurales especialmente remotas, y no hay grandes diferencias entre la vida rural y urbana.

在黎巴嫩没有一个农村地特别偏远,农村生活和城市生活没有太大的别。

评价该例句:好评差评指正

Tristán da Cunha, isla circular volcánica con una superficie de 98 kilómetros cuadrados, es la isla habitada más remota del mundo.

特里斯坦-达库尼亚圆形火山岛,面积98平方公里。 该岛世界上最偏远的有人居住岛屿。

评价该例句:好评差评指正

Diez comunidades aborígenes que viven en zonas remotas se han beneficiado de este servicio en expansión durante los dos primeros años de funcionamiento.

在运作的头两年中已向10个土著和偏远提供了这种扩大服

评价该例句:好评差评指正

Se deben establecer centros de capacitación y recaudar fondos para apoyar y educar a los trabajadores sanitarios de las comunidades de zonas apartadas.

培训中心,并筹集款项,支助偏远保健工作者并向其提供教育。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, el agotamiento de los mecanismos de ayuda ha causado escasez de alimentos en zonas más remotas, en particular en Darfur septentrional.

然而,由于缺乏应付机制,在较为偏远的地,尤其北达尔富尔,已出现粮食短缺的情况。

评价该例句:好评差评指正

Esperamos que nuestra pequeñez y lejanía no nos impidan recibir los beneficios que esta Organización ofrece a pequeños Estados insulares como el mío.

我们希望我国面积的狭小和位置的偏远不会阻碍我们获得本组织向诸如我国这样的小岛屿国家提供的惠益。

评价该例句:好评差评指正

Las trabajadoras agrícolas de zonas montañosas y remotas, especialmente las solteras, las cabezas de familia y las ancianas, son el grupo más vulnerable.

偏远的女农民,特别单身妇女、担任户的妇女和老年妇女,最易受到伤害的群体。

评价该例句:好评差评指正

Se expusieron y debatieron los métodos más recientes en las esferas de teleepidemiología, teleconsulta, telerrobótica, telecirugía y educación sobre la salud en zonas remotas.

介绍和讨论了偏远在远程流行病学、远程诊疗、远程机器人技术、远程手术和保健教育领域的最新做法。

评价该例句:好评差评指正

La profundidad de la cubierta de arena, la ubicación remota y el bajo valor influyeron negativamente en la posible viabilidad económica de la explotación minera.

沙层覆盖深、地处偏远和价值低都对开矿可能的经济可行性造成不利影响。

评价该例句:好评差评指正

La ayuda alimentaria se distribuye mediante una red de 60 centros fijos de distribución y 123 puntos de distribución móviles situados en zonas más remotas.

食物援助通过60个固定发放中心和较偏远的123个流动发放点形成的网络分发给难民。

评价该例句:好评差评指正

Sólo un pequeño número de mujeres de zonas remotas y escasamente pobladas carece de acceso a programas culturales, de arte, de radio o de televisión.

只有少数生活在偏远和人烟稀少的妇女无法欣赏文化、艺术、电台和电视台节目。

评价该例句:好评差评指正

Para solucionar la escasez de profesores, sobre todo en las zonas remotas, el PMA proporciona alimentos a los profesores en activo y a los normalistas.

为处理师资短缺问题,特别偏远的师资短缺问题,粮食计划署向在职教师和实习教师提供粮食支助。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


事先煮好的, 事先准备, 事项, 事业, 事业心, 事宜, 事已办妥, 事由, 事与愿违, 事在人为,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

TED-Ed en español

Todo comienza en un lugar como el pueblo remoto de Pitalito, en Colombia.

一切从哥伦比亚皮塔利托的偏远小镇开始。

评价该例句:好评差评指正
Un cuento chino 一丝偶然

En una apartado pareja del as afueras de Catanzaro los pobladores aún se ríen por lo bajo.

卡坦扎罗外一个偏远方,当人都笑翻了。

评价该例句:好评差评指正
España Total 板鸭吃喝玩乐指南

En Madrid, en localizaciones más alejadas, puedes perder entre dos y tres horas por día yendo y viniendo del hotel.

马德里,住比较偏远方,可会浪费两到三个小时往返酒店上。

评价该例句:好评差评指正
速成西班牙语第一册

Nací en un pueblo pequeño y apartado. Estaba situado en medio de una montaña y contaba con sólo 200 habitantes.

我出生一个偏远的小镇上。小镇坐落于半山腰上,只有200个居民。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

Lo enviaron a Santa Elena, uno de los lugares más remotos y aislados del planeta.

他们把他送到圣赫勒拿岛,这是球上最偏远、最偏僻的方之一。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Estos proyectos pueden complementar el uso energético o ser una fuente de energía pasiva para regiones más remotas.

这些项目可以源使用或成为更偏远区的被动源来源。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

Igualmente, se exploran distintas alternativas para generar ingresos en un territorio aislado y sin demasiados recursos naturales.

同样,人们也探索不同的替方案,以缺乏许多自然资源的偏远区创收。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

Se trata de una colonia que pertenece al Reino Unido y políticamente está integrada con otros dos territorios también muy remotos.

它是属于英国的一个殖民治上与另外两个非常偏远的领土融为一体。

评价该例句:好评差评指正
España Total 板鸭吃喝玩乐指南

La más popular, que te la puedes encontrar desde ciudades hasta los pueblos más perdidos de España, es la churrería que llamaríamos móvil.

西班牙,最受欢迎的是那种从城市到偏远小镇都可以找到的,我们称之为流动吉事果摊。

评价该例句:好评差评指正
Videos Diarios 双语时讯

Desde entonces, las mayores zonas de propagación del virus habían sido lugares remotos de África central y occidental, cerca de las selvas tropicales.

自那时起,该病毒传播最广的区域是非洲中西部的偏远区,也就是靠近热带雨林的方。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

Era, sin dudas, uno de los lugares habitados más remotos del planeta, tanto por la distancia como por las dificultades para arribar.

毫无疑问,由于距离遥远和到达困难,它是球上最偏远的有人居住的方之一。

评价该例句:好评差评指正
新版现西班牙语第三册

Para dominar tan vasta extensión, se había construido una enorme red de caminos que enlazaban la capital, Cuzco, con los rincones más remotos del imperio.

为了统治如此广阔的疆域,他建立了使首都库斯科和帝国最偏远的角落相联系的巨大的网络路径。

评价该例句:好评差评指正
TED精选

" Le pedí que acabara rápido" , y se lo bajamos a las cosas que sí esperábamos escuchar -- el revólver en la guantera, el aislamiento.

「我请他快点结束」,然後把我们预期听见的部份给缩小:手套置物箱中的枪、偏远区。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的针脚》

Una zona distante y discreta al sur de la ciudad, cerca del parque, casi a los pies del Gorgues imponente, con grandes viviendas rodeadas de jardines.

那是城南一个偏远隐蔽的区,离公园很近,几乎就巍峨的格尔盖斯山脚下,巨大的房子周围环绕着花园。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

No todos tienen acceso a audiólogos, pero las organizaciones mundiales están desarrollando pruebas de audición portátiles y aplicaciones simples para llevar esos recursos a zonas remotas.

不是每个人都接触到听力专家,但全球相关组织正开发便携式的听力测试和简单的应用程序,从而将这些资源带到偏远区。

评价该例句:好评差评指正
TED精选

Le subimos el volumen a todas esas cosas de la historia que esperábamos escuchar: el revólver en la guantera, las puertas trabadas, el aislamiento del lugar.

我们会把故事中预期听见的部份通通给放大:手套置物箱中的枪、 锁上的门、偏远点。

评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

Debido a la modificación de su entorno por los humanos, ahora mismo solo se encuentran en los bosques de bambú de las remotas regiones montañosas de las provincias de Sichuan, Shaanxi y Gansu en China.

由于人类对环境的影响,目前只中国四川,陕西和甘肃省偏远山区的竹林中找到它们了。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2017年7月合集

Declaró el titular de la ONU." Hay esfuerzos para extender las redes de telecomunicaciones en las áreas remotas y asegurar que escuelas, hospitales, clínicas y ciudades enteras sean más inteligentes, más energéticamente eficientes y más seguras" .

他宣布担任联合国主席。正努力偏远区扩展电信网络,并确保学校、医院、诊所和整个城市更智、更节、更安全。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

Y así, me voy por estas soledades y despoblados buscando las aventuras, con ánimo deliberado de ofrecer mi brazo y mi persona a la más peligrosa que la suerte me deparare, en ayuda de los flacos y menesterosos.

因此,我才来到这人烟稀少的偏远区征险,以高昂的热情将我的臂膀和我本人投入到命运交给我的这个危险事业中,扶弱济贫。”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


试穿, 试电笔, 试飞, 试飞员, 试工, 试管, 试行, 试航, 试剂, 试金石,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接