Esta traje tiene buena factura .
这套衣服做工精致。
En lo referente a las responsabilidades de los padres por la crianza y el desarrollo del niño, preocupa al Comité la alta cifra de niños filipinos que viven sin lazos familiares sólidos porque al menos uno de los padres está trabajando en el extranjero.
关于父母对抚养儿童和儿童发展所负责任问题,委员会对许多菲律宾儿童于父母至少有一方在海外做工而家庭关系松散感到关注。
Tras la adopción de un enfoque de reintegración a nivel de la comunidad, otros niños afectados por la guerra, como los niños de la calle o los niños que trabajan, los niños desplazados dentro del país y los niños repatriados, también podrán beneficiarse del programa.
按照重返社区做法,其他受战争影响儿童,如流落街头或做工儿童、境内流离失所儿童以及回返儿童也将从该方案中受益。
Debido al gran número de filipinos que trabajan en el extranjero, preocupan al Comité los niños nacidos en el extranjero de trabajadores migrantes filipinos, cuyo nacimiento no se inscribe, por lo que se les priva de su derecho a un nombre, nacionalidad e identidad, y de los servicios básicos.
委员会提及菲律宾有很多人在海外做工问题,并对菲律宾移民工人在海外出生子女表示关注。 这些儿童未进行登记,因此其享有拥有名字、国籍和身份及基本服务权利均被剥夺。
En lo que respecta a los padres que trabajan en el extranjero, el Comité alienta al Estado Parte a concertar acuerdos bilaterales para el cumplimiento recíproco de las órdenes de pago de prestaciones de alimentos y a considerar la posibilidad de establecer un fondo para que dichas prestaciones se paguen aun cuando no se obtenga la prestación.
关于父母一方或双方在海外做工情况,委员会鼓励缔约国签订相互执行扶养费决议双边协议,并考虑设立一项基金,以确保在追索不到扶养费情况下支付有关扶养费。
Observando la elevada cifra de niños filipinos cuyos padres -o uno de ellos- viven en el extranjero, la cifra cada vez mayor de niños filipinos nacidos en el extranjero de migrantes y los casos en que no se ha determinado la paternidad, preocupa al Comité que el Estado Parte no haya garantizado suficientemente, en la práctica, el cobro de la prestación de alimentos.
委员会注意到大量菲律宾儿童随在海外做工父母一方或双方生活,越来越多菲律宾儿童在海外移民期间出生,而且在有些情况下还无法确定父亲身份,因此对缔约国未能充分确保儿童能实际追索扶养费问题表示关注。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。