有奖纠错
| 划词

En esta laguna abundan los anfibios de todas clases.

这个湖里充斥着各个种类两栖动物。

评价该例句:好评差评指正

Las paredes del palacio estaban cubiertos con tapices con escenas de batallas.

宫殿墙上挂满了充斥着战斗场景挂毯。

评价该例句:好评差评指正

El fondo del mar estaba lleno de esponjas, corales y peces de colores.

海底充斥着海绵,珊瑚和五彩斑斓

评价该例句:好评差评指正

Se han hecho muchas acusaciones de corrupción y abusos contra nuestra Organización.

联合国充斥着各种腐败和滥用职权指控。

评价该例句:好评差评指正

Si bien se reforzaron las medidas de seguridad, en la campaña electoral imperó la violencia.

虽然加强了安保措施,但竞选期间仍然充斥暴力行为。

评价该例句:好评差评指正

La desigualdad entre los géneros existe en casi todos los aspectos de la sociedad de Nepal, incluso en la legislación, la economía y la familia.

尼泊尔社会方方面面到处充斥着两性不平等,包法律上,经济上和家庭中。

评价该例句:好评差评指正

Dada la notable ausencia de dichos recursos en África, el continente se ve anegado por violaciones constantes de la ley y por una marea ascendente de criminalidad imputable a la insuficiencia de los recursos invertidos en la prevención de la delincuencia.

由于非洲严重缺少这种资源,它面临尴尬局面:充斥着对法律破坏,而且由于防止犯罪方面投资不足,犯罪数量

评价该例句:好评差评指正

La transición política y los intentos de mantener la seguridad realizados por las Fuerzas de Seguridad Iraquíes y la Fuerza Multinacional se han visto acompañados por una insurgencia cada vez más refinada y compleja, resaltada por elevados niveles de violencia, intimidación y asesinatos.

政治过渡和伊拉克安全部队及多国部队努力维持安全同时,发生着日益周密和复杂叛乱活动,充斥着众多暴力、恫吓和谋杀事件。

评价该例句:好评差评指正

El Estado parte actúa correctamente al centrar sus actividades en la falta de educación y la violencia en las comunidades de las minorías, pero también debería centrarse en la educación de la sociedad en general y en la formación de jueces, abogados, profesores, policías y médicos en la lucha contra el racismo.

克罗地亚应该关注少数民族社区缺乏教育、暴力充斥问题,而且应该关注主流社会教育,并且为法官、律师、教师、警察和医生提供反种族歧视培训。

评价该例句:好评差评指正

Los miembros del grupo indicaron que la actual situación de la economía mundial se caracterizaba por la insuficiencia de las inversiones (más que por un “exceso de ahorro”), y la sobreabundancia de capital financiero internacional podría hacer subir los tipos de cambio de las nuevas economías de mercado, aumentando así el riesgo de crisis financiera.

专家小组成员们认为,当前世界经济特点是投资不足(而不是“储蓄充斥”),而国际金融资本过多很容易会导致对于新兴市场经济体汇率向上压力,从而加剧金融危机风险。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


de la izquierda, de la mañana, de la misma opinión, de la Nueva Era, de la posguerra, de la tarde, de lado, de lana, de larga distancia, de larga duración,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Sapiencia práctica奇妙心理学

La vida de las personas está llena de pequeñas discusiones.

们的生活总是充斥着小小的纷争。

评价该例句:好评差评指正
Linguriosa

Y sin embargo, esta variedad está llena de características propias de la variedad mexicana.

然而,这种变体仍然充斥着墨西哥变体的特点。

评价该例句:好评差评指正
五分钟读名著

Está repleta de simbolismos y alegorías relacionadas con la vida.

其中充斥着象征意义以及和生活息息相关的寓言。

评价该例句:好评差评指正
西班牙旅游

La luz lo inunda todo y nos permite observar el mundo, aprender, crecer y progresar.

充斥着一切,让我们能够观察世界,学习、成长和进步。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的针脚》

Madrid andaba convulso y frenético, la tensión política impregnaba todas las esquinas.

马德里变得动荡不安,每个角落都充斥着政治紧张感。

评价该例句:好评差评指正
海上大教堂

De repente, pese al tumulto reinante, se sintió solo.

霎时,虽然周遭充斥声,他却觉得自己好孤单。

评价该例句:好评差评指正
告学西语

Había llamadas de gente que te sacaban la lágrima porque eran llamadas con mucho amor.

还有些通话会让满面,因为它们充斥着感情。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Fueron, así, multiplicándose hasta colmar la cárcel y yo moría bajo ese hemisferio de arena.

沙子就这样倍增,充斥石牢,我在半球形的沙堆下死去。

评价该例句:好评差评指正
世界之旅

En la plaza de las Armas, donde se encuentra, abundan obras plásticas, escultóricas y ornamentales variadas.

在武器场中,充斥着各样的生动的雕塑,丰富的装饰。

评价该例句:好评差评指正
海上大教堂

La tonta risilla de Margarida resonó en el salón.

此时,玛格丽妲发出一串愚蠢的尖锐笑声,充斥着客厅的每一个角落。

评价该例句:好评差评指正
小径分岔的花园

Me pareció que el húmedo jardín que rodeaba la casa estaba saturado hasta lo infinito de invisbles personas.

我觉得房屋四周潮湿的花园充斥着无数看不见的

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

¿Cómo una flota espacial lastrada por el derrotismo va a ser capaz de enfrentarse a un enemigo poderoso?

可是,像这样充斥着失败主义的太空舰队,如何面对强大的敌呢?”

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年5月合集

Las redes sociales se han llenado de mensajes de apoyo al artista.

社交网络上充斥着支持这位艺术家的信息。

评价该例句:好评差评指正
BBVA Aprendemos juntos 2030

Y mucho más en estos tiempos en donde la amistad está llena de turistas.

在这些友谊充斥着过客的时代,这份情谊更显珍贵。

评价该例句:好评差评指正
艺术小课堂

Un estilo lleno de grandes superficies de color con formas geométricas y bordes muy definidos.

这种风格充斥着大面积颜色、几何图形与非常清晰的边缘。

评价该例句:好评差评指正
Spainsh for reading

El lujo abundaba en Potosí colonial.

奢侈品充斥着波多西殖民地。

评价该例句:好评差评指正
En Pocas Palabras – Kurzgesagt动画科普

El diminuto ejército comienza a saturar el campo de batalla pellizcando y atontando a unas bacterias desesperadas.

这支小军队开始充斥战场,挤压并击晕绝望的细菌。

评价该例句:好评差评指正
BBVA Aprendemos juntos 2030

Y esa era una base pseudocientífica, entre otras cosas, para el machismo, que impregnaba la sociedad.

而这种伪科学的基础,也在其他方面成为充斥社会的男权主义的依据。

评价该例句:好评差评指正
¿HABLAS ESPAÑOL?

Y, a pesar de las restricciones que ya empieza a poner la recién fundada Real Academia Española, nos llenamos de galicismos.

尽管刚刚成立的西班牙皇家学院设下限制,但法语词汇还是充斥着我们的生活。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2021年12月合集

Desde entonces las redes sociales se han llenado de mensajes de apoyo hacía el base de El Masnou.

从那时起,社交网络上就充斥着支持这位马斯努控球后卫的信息。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


de ninguna manera, de nivel mundial, de noche, de nuevo, de oficina, de oriente medio, de otra manera, de pago, de pantalla plana, de par en par,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接