有奖纠错
| 划词

1.La falta de acceso al mar y el alejamiento de los mercados mundiales aumentan de manera significativa el costo de transporte y de tránsito, dificultan la participación del país en el comercio mundial y repercuten directamente en el índice de pobreza en Tayikistán.

1.缺乏入海口以及远离世界市场,大大提高了过境运输开支,加大了我世界贸易,直接影响到我困率。

评价该例句:好评差评指正

2.Como sabe la Asamblea General, los países en desarrollo sin litoral se han quedado muy a la zaga y han sido marginados en el sistema mundial de comercio debido a sus elevados costos de transporte, derivados de la falta de acceso territorial al mar, la lejanía de los mercados mundiales, la mala infraestructura de transporte y los cruces fronterizos onerosos.

2.正如大会知道,内陆发展中家远远落在后面,处于世界贸易制边缘,因为它们运输费高昂,原因是缺少入海口、远离世界市场、运输基础设施不良,以及边界过境不畅。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


服膺, 服用量, 服装, 服装店, 服罪, 氟化物, , 俘获, 俘虏, ,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

阿莱夫

1.Ocurrió en Sin Kalán (Cantón), donde el río del Agua de la Vida se derrama en el mar.

那发生在新卡兰(),就是生命之河入海口

「阿莱夫」评价该例句:好评差评指正
Sergi Martin 生活西语课堂

2.¿Sabes que el río Ganges, en su desembocadura, forma con el río Brahmaputra el mayor delta del mundo?

你知道在恒河入海口就是恒河-布拉马普特拉河口,它是世界最大三角洲吗?

「Sergi Martin 生活西语课堂」评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

3.Pero más allá de las cuestiones anecdóticas, lo cierto que no tener salida al mar es también un problema económico.

除了这些有趣假设,说真,没有入海口影响到经济。

「Un Mundo Inmenso」评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

4.Volviendo al día de hoy, y más allá de que Bolivia reivindique este territorio, es verdad que tiene otras opciones para obtener su salida al mar.

现如今,除了要求夺回领土之外,说真,玻利维亚还可以有别方法寻求获得入海口

「Un Mundo Inmenso」评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流

5.Así, pues, advirtió que nos encontrábamos entre la costa de Guyana, o la parte septentrional de Brasil, más allá del río Amazonas, hacia el r ío Orinoco, comúnmente llamado el Gran Río.

发现,我们现在所处位置在巴西北部或圭亚那海岸;我们已经驶过了亚马孙河入海口,靠近那条号称" 大河" 俄利诺科河了。

「鲁宾逊漂流」评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流

6.Entonces la impulsé con el remo hacia el canal y seguí subiendo hasta llegar a la desembocadura de un pequeño río, entre dos orillas, con una buena corriente que impulsaba la balsa hacia la tierra.

我用桨把木排向小河入海口撑去,终于进入河口。这儿两边是岸,潮水直往里涌。

「鲁宾逊漂流」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


福利, 福利基金, 福利政策, 福摩萨, 福气, 福寿, 福星, 福音, 福音书, 福佑,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接