Al hacerse pública la carta se vio descubierto.
那封信一就遭受了指责。
El Comité finalizó sus debates a puerta cerrada.
委员非地结束了讨论。
Las embarcaciones pesqueras extranjeras tienen acceso libre a las aguas costeras somalíes.
外国渔船可以进入索马里沿海水域。
Somos un Estado que ha manifestado abiertamente que posee armamento nuclear.
我们是个宣布的核武器国家。
El Pakistán acoge con beneplácito la convocación de este debate público.
巴基斯坦欢迎召辩论。
Desearía reconocer públicamente este caso ejemplar de liderazgo africano.
我要赞扬非洲所发挥的杰出领导作用。
Las sesiones de los demás órganos de la Conferencia serán privadas.
议其他机构的议应以非方式举行。
Recomendó también que el seguimiento se llevase a cabo en reuniones abiertas.
它进一步建议在的议中跟进。
No se utilizarán en el modelo algoritmos no divulgados o patentados.
不使用的算法或专利算法制作模型。
El Comité se reunirá a puerta cerrada como mínimo cuatro veces al año.
委员召非议,每年至少四。
El Gobierno es digno de encomio por llevar a cabo este proceso consultivo abierto.
各方对政府展一的协商进程给予赞扬。
Filipinas agradece profundamente la participación activa de los Estados en este debate público.
菲律宾对员国积极参加本辩论深表赞赏。
Ese proceso incluirá el diálogo público a fin de crear un consenso nacional.
该进程将涉及对话,以图确立全国共识。
Mañana el Consejo de Seguridad celebrará un debate público sobre la situación en Kosovo.
明天安全理事将举行关于科索沃局势的辩论。
Las sesiones del Comité serán públicas a menos que el Comité decida otra cosa.
除非委员另有决定,委员议均应举行。
A continuación figura una lista no exhaustiva de los informes públicos consultados por la Comisión.
以下是委员所参考的报告的非详尽清单。
Los tribunales por otra parte siempre han dictado fallo en audiencia pública.
此外,区域法庭是在的法庭上宣布裁决的。
La postura de Singapur sobre las minas terrestres antipersonal ha sido clara y abierta.
新加坡对杀伤人员地雷所持的立场是明确和的。
El orador aguarda con interés entablar un diálogo abierto y constructivo con el Comité.
他期待与委员进行且富有建设性的对话。
La responsabilidad depende de la transparencia o la presentación de la información necesaria.
问责制取决于透明度或取决于必要信息的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Se fomentará de forma generalizada la información pública sobre los asuntos gubernamentales.
全面推进政务公开。
Hemos profundizado sin cesar la información pública sobre los asuntos gubernamentales.
持续深化政务公开。
Pero estoy dispuesto a debatir el tema abiertamente con Wu.
公开坦诚的交流。”
Evitar o escapar de entornos muy públicos.
回避非常公开的场合或者从中逃跑。
Escandalizado, el primer marqués conminó al hijo a que hiciera un desmentido público.
老侯爵恼羞成怒, 子公开否此事。
La noticia no la sabría el mundo hasta el día siguiente.
这个消息直到第二天才向世界公开。
Mi vida personal la dejo para mí y no para todo el mundo, sólo el trabajo.
我会保留自己的私人生活,不会向所有人公开,我只公开工。
Lázaro decide hablar de frente con este fin de aclarar el asunto.
拉撒路决定公开澄清此事。
Es decir, el miedo a ser juzgado, humillado o hacer el ridículo públicamente.
就是指,害怕被公开审视,羞辱或嘲笑。
¡Quiero que ese niño se disculpe públicamente ante tus hijos!
我就是要那个小鬼公开向你的错!
Esta plaza originalmente se usaba para hacer ahorcamientos públicos pero la remodelaron toda.
这个广场最初用于公开处决,但后来被彻底改造。
Darcy no me ha autorizado para que difunda lo que me ha revelado.
达西先生并没有允许我把他所说的话公开外界声张。
Al principio del siglo XIX, Miranda empezó a usar el nombre Colombia de manera pública.
在19世纪初,米兰达开始公开使用Colombia这个名字。
Pasamos de un modelo totalmente público a uno totalmente privado.
我们从一个完全公开的模式变成了一个完全私人的模式。
En cuanto esté disponible para el público general, su precio subirá.
这东西一旦向社会公开发售,那价格会飞一样向上涨。
Invertir en mis habilidades. Habilidades como liderazgo, como comunicación, como hablar en público, como negociación.
投资我的技能。领导、沟通、公开演讲、谈判等技能。
Además, Bernard hizo público que había tenido un hijo por métodos naturales.
此外,伯纳德还公开表示,主管通过自然的方法有了一个孩子。
Y si sí es así, ¿por qué no decirlo abiertamente frente a la persona?
答案若是肯定的,那为什么不当着对方的面公开说呢?
El propio rey le agradeció públicamente su ayuda.
国王本人甚至公开赞扬了卜葛劳的大力协助。
Meme resistió las exhibiciones con el mismo estoicismo con que se consagró al aprendizaje.
但是在这以前,梅梅象学习弹琴时那样,坚毅地公开显示自己的天才。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释