有奖纠错
| 划词

Primero, ya me parece bastante poco ético compaginar un cargo público y un puesto privado.

首先,我觉得把和私的事情混在一起是不太道德的。

评价该例句:好评差评指正

También es importante alentar a las mujeres a postularse como candidatas para ocupar cargos públicos.

鼓励妇女竞也很重要。

评价该例句:好评差评指正

Se precisó un gran coraje para presentarse como candidata a un cargo y para votar.

和投票需要极大的勇气。

评价该例句:好评差评指正

Las Escuelas Políticas de Mujeres forman a las mujeres para que puedan ocupar cargos públicos.

妇女政治学校培训妇女成为员。

评价该例句:好评差评指正

La Ley tipificaba además el delito de enriquecimiento ilícito de funcionarios públicos.

该法案还规定了员非法致富罪。

评价该例句:好评差评指正

El comité de nombramientos de altos funcionarios públicos debe respetar su reglamento.

高级员任命委员会必须遵守议事规则。

评价该例句:好评差评指正

Sobre un total de 51.000 agentes de la función pública, sólo 11.373 son mujeres.

在51 000名员中,只有11 373名是妇女。

评价该例句:好评差评指正

La Unidad podía investigar también la transferencia de activos ilícitamente adquiridos por parte de funcionarios públicos.

该机构还调员转移非法获得财产情况。

评价该例句:好评差评指正

Su cooperación, por lo tanto, es indispensable para la reforma de la gestión de los recursos humanos.

因此在改革力资源管理的框架内与国际委员会合作是必不可少的。

评价该例句:好评差评指正

Las mujeres libanesas tienen un elevado nivel de educación pero pocas son elegidas para ocupar cargos públicos.

黎巴嫩妇女的受教育程度高,但当者寥寥无几。

评价该例句:好评差评指正

Estas actividades están dirigidas a funcionarios públicos que no tienen por qué ser necesariamente especialistas o expertos.

这些活动所针对的是并非系专业士或专家的员。

评价该例句:好评差评指正

A nivel local, en los últimos años ha ido en aumento el número de mujeres elegidas para cargos públicos.

在地方一级,近年来当担任的妇女的数在增长。

评价该例句:好评差评指正

La mujer en la vida política en Israel

以色列妇女有资格在各种举中投票,并可被任任何,或担任各种举的位。

评价该例句:好评差评指正

Las innovaciones pueden resultar inspiradoras, creando así entre los funcionarios públicos la sensación de que las cosas son posibles.

创新具有激发力,能够在员中树立一种可有作为的意识。

评价该例句:好评差评指正

En el caso del autor, fue juzgado por el Tribunal Supremo en razón de ejercer un cargo público de elección popular.

在提交的案件中,由于他担任民,因而由最高法院审理。

评价该例句:好评差评指正

Este ejercicio no está libre de riesgos, ya que algunos comandantes desean presentarse como candidatos y además mantener su influencia militar.

这样作并非毫无风险,因为有些指挥官既要竞,又想保持他们对部队的影响。

评价该例句:好评差评指正

Debería contarse con códigos de conducta para funcionarios públicos y representantes de los servicios públicos y exigirse periódicamente una declaración patrimonial.

应当颁布员、民意代表和务员的行为守则,他们应定期布自已的财产。

评价该例句:好评差评指正

Lo que se espera es que correspondan a la evolución de las remuneraciones dentro de la administración pública utilizada en la comparación.

调整被认为是反映出作为参照的待遇的变化。

评价该例句:好评差评指正

Para contraer enlace con una persona extranjera, el hombre o la mujer tienen que renunciar a su cargo en la administración pública.

如果他(她)与外国结了婚,他(她)就必须辞去

评价该例句:好评差评指正

La delegación del Japón espera que la CAPI presente lo antes posible propuestas concretas tendientes a mejorar la movilidad de los funcionarios.

日本代表团希望国际委员会尽早提出一些具体的建议,以便改进务员的流动。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


colorar, colorativo, coloreado, colorear, colorete, colorido, coloridor, colorimentría, colorimetría, colorímetro,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

作家人物志

En ese entonces, Maquiavelo fue considerado aliado de los Medici y despojado de sus últimas funciones públicas.

在那时马基雅维利被认为是美第奇家族的盟友,并被剥夺了最后的

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年11月合集

¿Puede la sanidad pública asumir la atención a los trabajadores públicos que están en Muface?

Muface 的人员可以享受共卫生服务吗?

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年12月合集

Alegría se postula con la vista puesta en 2027.

阿莱格里亚正在竞选的目标是 2027 年。

评价该例句:好评差评指正
El hilo

Y pone una cláusula que prohíbe candidatear a cualquiera que no tenga diez años de militancia.

其中包括一项条款,禁止任何入会未满十年的人竞选

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber2023年12月合集

Lo acusó por abuso e incumplimiento de autoridad y violación de los deberes de funcionario público.

他指控他滥用权、滥用权力以及违反人员的责。

评价该例句:好评差评指正
西班国王圣诞演讲合集

Como es verdad también que la gran mayoría de los servidores públicos desempeñan sus tareas con honradez y voluntad de servir a los intereses generales.

诚然,绝大多数人员都秉持着诚实守信的原则履行责,并愿意为共利益服务。

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber2023年12月合集

Pidió avanzar con " Urgencia" con un inventario de cada área y reclamó presencialidad plena de todos los empleados públicos en sus lugares de trabajo.

还有所有 9 名部长参加。 他要” 地对每个区域进行清查, 并要所有人员全面到岗。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年10月合集

El Supremo reconoce el derecho de extender de 16 a 26 semanas el permiso por el nacimiento de hijo a las familias monoparentales de empleados públicos.

最高法院承认人员的单亲家庭有权将产假从 16 周延长至 26 周。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年2月合集

Muchísimas gracias a todo el personal sanitario del hospital general de Villalba, la sanidad pública se merece que la cuiden igual que el personal publico nos cuida a nosotros.

-非常感谢维拉尔巴综合医院的所有医护人员,共健康应该像人员照顾我们一样得到照顾。

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber2024年2月合集

El 7 de marzo será el turno de la defensa de Cristina Kirchner, que había sido condenada a seis años de prisión e inhabilitación perpetua para ejercer cargos públicos.

3 月 7 日将轮到克里斯蒂娜·基什内尔(Cristina Kirchner)的辩护,被判处六年监禁并永久取消担任的资格。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

Así, podemos llegar a la paradoja de que llegue a la Casa Blanca una persona que nació en un lugar en el que no se puede votar para el cargo.

因此,我们可以得出这样一个悖论:一个人出生在一个不能投票选举的地方。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年8月合集

Además, el Informe de Desarrollo Sostenible 2022 revela que el 15% de las empresas de todo el mundo se han enfrentado a peticiones de sobornos por parte de funcionarios públicos.

此外,《2022年可持续发展报告》显示,全球有15%的企业曾面临人员的贿赂要

评价该例句:好评差评指正
TED精选

Por ejemplo, en un caso que me tocó vivir, estábamos hablando en la asociación bancaria con un funcionario público y nos contó lo que le había pasado con su tarjeta de crédito.

例如,在我身上发生的一个案例中,我们在银行协会与一位人员交谈, 他告诉我们他的信用卡发生了什么事。

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber2024年11月合集

Según se puede leer en el Boletín Oficial, la medida se fundamenta en la condena penal firme que pesa sobre el exfuncionario por los delitos de cohecho pasivo y negociaciones incompatibles con la función pública.

从官方报中可以看出,该措施是基于对前官员的消极贿赂和与不符的谈判的最终刑事定罪。

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber2024年11月合集

A las 11 de la mañana los jueces de la Cámara de Casación van al leer parte de la sentencia de la causa Vialidad, que ratifica o no su pena de seis años de prisión e inhabilitación perpetua para ejercer cargos públicos.

上午 11 点, 最高上诉法院的法官宣读了 Vialidad 案的部分判决,该案批准或不批准对他六年监禁和永久取消担任资格的判决。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


columpiar, columpio, coluna, coluro, colusión, colusor, colusorio, colutorio, coluvie, colza,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接