有奖纠错
| 划词

Debe procurarse aplicar las normas y códigos pertinentes internacionalmente reconocidos.

必须重视国际相关和守则执行。

评价该例句:好评差评指正

La asignación se ejecutará de acuerdo con normas profesionales generalmente aceptadas.

执行任务时遵照[一般专业]。

评价该例句:好评差评指正

Las trabajadoras del sexo no disponen de un sindicato reconocido, pero tienen una asociación.

情业者没有工会,但拥有一个协会。

评价该例句:好评差评指正

Se reconoció el papel de las organizaciones no gubernamentales como posibles asociadas en esa labor.

在该项工作中,非政府组织是潜在合作伙伴。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, aún no ha sido posible elaborar una medida universalmente aceptada para esas capacidades.

但是,目前尚不可能对这种能力设定一项普遍衡量

评价该例句:好评差评指正

Algunos de los detenidos también fueron acusados de delitos penales establecidos, como extorsión y agresiones.

有些被捕者还被指犯有罪行行为,包括敲诈和袭击罪。

评价该例句:好评差评指正

Las elecciones cumplieron las normas reconocidas.

这些选举符合

评价该例句:好评差评指正

Los derechos de ciertas categorías de personas completan los derechos humanos universalmente reconocidos.

关于特定类别人权利是对普遍每一个人权利补充。

评价该例句:好评差评指正

El comercio es, y siempre será, el motor reconocido del crecimiento económico y el desarrollo.

贸易现在是,今后也将永远是经济增长与火车头。

评价该例句:好评差评指正

Tiene patente de hombre extraordinario.

他是一个杰出人物。

评价该例句:好评差评指正

La legislación Indonesia prohíbe la práctica de abortos fuera de los centros médicos reconocidos.

依据印度尼西亚法律,在医疗机构以外机构进行堕胎是非法

评价该例句:好评差评指正

Todos los detenidos deben ser inmediatamente puestos en libertad o acusados de un delito claramente definido.

被拘留者不被指犯有某项罪行,就应立即被释放。

评价该例句:好评差评指正

El Afganistán sigue arrastrando el lastre de unos centros de detención que no cumplen las normas internacionales reconocidas.

阿富汗拘留设施仍不符合国际

评价该例句:好评差评指正

En cuanto a sus efectos jurídicos, la Ley viola normas y principios del derecho internacional reconocidos universalmente.

至于法律效力,该法违反了国际法则和原则。

评价该例句:好评差评指正

Las elecciones cumplieron las normas internacionalmente reconocidas por lo que respecta a su organización, reglas y procedimientos.

在组织、条例和程序方面,上述选举达到了国际

评价该例句:好评差评指正

Los informes ROSC resumen en qué medida los países observan ciertas normas y códigos reconocidos internacionalmente.

关于和守则遵守情况国家报告概述了各国在多大程度上应该遵守某些国际和守则。

评价该例句:好评差评指正

La actividad financiera del centro se deberá ajustar a los parámetros básicos de procedimientos contables que sean internacionalmente aceptables.

中心财务经营应根据国际会计程序基本参数进行。

评价该例句:好评差评指正

La FAO tiene conocimientos especializados multisectoriales y una experiencia reconocida de trabajo en las tierras secas de África.

粮农组织在处理非洲旱地问题方面具备多部门专门知识和经验。

评价该例句:好评差评指正

Se acepta que las prestaciones de maternidad son parte integrante de la mayoría de las leyes laborales.

有关孕产妇福利是大多数与劳工有关立法一个组成部分。

评价该例句:好评差评指正

Las confrontaciones en este ámbito se produjeron en el marco de los principios electorales generalmente aceptados a nivel internacional.

该政治舞台竞争能够遵守普遍国际选举

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


半道, 半点, 半点钟, 半独立式房屋, 半封建, 半复赛, 半干的, 半高腰皮靴, 半个, 半工半读,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

作家人物志

Historia que después desarrollaría mejor, dando como resultado la que es considerada su mejor novela.

这个故事后来得以被丰富,形了人所公认他最好小说。

评价该例句:好评差评指正
国际劳动节特辑

Sin embargo, para convertirse en una fecha mundialmente reconocida debieron de realizarse muchas acciones en favor de esta causa.

然而,为了使这为世界公认节日,人们做出了很多努力。

评价该例句:好评差评指正
趣味漫

Fue reconocida como la primera dama de los derechos civiles.

她被公认为民权夫人。

评价该例句:好评差评指正
Podcast de ProfeDeELE

¡Caldo de gallina es reconocida medicina!

鸡汤是公认良药!

评价该例句:好评差评指正
慢速西语

Él era un candidato con pocas probabilidades, pero su nombre es “reconocido”.

- 他是个可能性很小候选人,但他名字是" 公认" 。

评价该例句:好评差评指正
趣味漫

Con el paso del tiempo, el yin yang se ha convertido en un símbolo global muy presente en la cultura popular.

随着时间流逝,“阴”和“阳”已种十分流行、全球公认标志。

评价该例句:好评差评指正
趣味漫

Esta figura ya está considerada todo un emblema nacional, y parece abrazar la ciudad desde sus 700 metros sobre el nivel del mar.

这座雕像已经公认国家标志,似乎在海拔700米高度上拥抱着这个城市。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

La Isla de Anacoco se encuentra sobre el margen del río Cuyuní, que es reconocido internacionalmente como el límite entre ambas naciones.

阿纳科科岛位于库尤尼河岸边,该河是国际公认两国之间分界线。

评价该例句:好评差评指正
西班牙国王圣诞演讲合集

El pasado mes de octubre afirmé en Asturias que necesitábamos referencias morales a las que admirar, principios éticos que reconocer, valores cívicos que preservar.

去年10月,我在阿斯图里亚斯表示,我们需要值得崇敬德楷模,公认则和值得维护公民价值。

评价该例句:好评差评指正
Spanish Input

Colón no hizo caso al cálculo aceptado del tamaño de la Tierra, así que, según su propio cálculo, la distancia entre Europa y Asia no era tan grande.

哥伦布没有理会公认地球大小,根据他自己计算,欧洲和亚洲之间距离并没有那么大。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

Antes de ver cuál tiene el gran récord, repasaremos dos lugares que fueron considerados el lugar más cálido del mundo, pero que por distintos motivos no son oficiales actualmente.

在这之前,让我们来回顾两个曾经公认最炎热地方,但由于因如今已经不是最炎热地方了。

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

Desde entonces era reconocido como un político mesurado, pero lo cierto era que en todo su mandato no se le había presentado ningún reto que pusiese a prueba sus habilidades.

希恩斯是公认稳重老练政治家,但他在任时并没有遇到很多挑战来展示自己政治才能。

评价该例句:好评差评指正
霍乱中的爱情

Había venido dos años antes de la localidad marítima de Puerto Padre encomendada por su familia a Florentino Ariza, su acudiente, con quien tenían un parentesco sanguíneo reconocido.

两年前,她从海滨小镇帕德里港来到这里,家人将她托付给她法定监护人弗洛伦蒂诺·阿里萨,他们与阿里萨是公认血缘关系。

评价该例句:好评差评指正
伊凡·伊里奇之死

Requería de la vida familiar únicamente aquellas comodidades que, como la comida casera, el ama de casa y la cama, esa vida podía ofrecerle y, sobre todo, el decoro en las formas externas que la opinión pública exigía.

他对家庭生活要求,只是能吃到家常便饭,生活上有照料和过床笫生活,而这些都是她能向他提供。他主要要求是维持社会所公认体面夫妇关系。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2022年2月合集

La secretaria general adjunta de la ONU para asuntos políticos repitió " el pleno compromiso de las Naciones Unidas con la soberanía, la independencia política, la unidad y la integridad territorial de Ucrania dentro de sus fronteras internacionalmente reconocidas" .

负责政治事务联合国助理秘书长重申“联合国对乌克兰在其国际公认边界内主权、政治独立、统和领土完整充分承诺”。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


半截面具, 半斤八两, 半径, 半句, 半决赛, 半开, 半开的, 半空中, 半流体, 半流物质,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接