Una de estas medidas es mejorar la cooperación e intercambiar información.
加强信与合作就是这样一种措施。
También se subrayó la necesidad de que existiera un intercambio eficaz de información.
还突出强调了有效信的必要性。
La MONUC compartió recursos con la ONUB, por ejemplo, aeronaves.
例,它与联布行动固定翼飞机。
Los resultados de esa labor se transmitirán a otras comisiones regionales.
这一工作的成果将与其他区域委员会。
Se mantendrá la colaboración con los asociados externos para facilitar el intercambio de información.
将继续与外部伙伴合作,以促进信。
La Alianza y los asociados atribuyen clara prioridad a mejorar el intercambio de inteligencia.
加强情报无疑是联盟和伙伴国的一个优先事项。
También había adoptado un modelo operativo basado en el intercambio y la asociación.
它还采用了基和伙伴关系的经济式。
Si se compartieran más recursos quedarían más medios disponibles para otras tareas acuciantes.
进一步资源会使能力得以释放而用其他紧迫任务。
Concretamente Myanmar comunicó que compartía información sobre investigaciones criminales en reuniones transfronterizas con Estados vecinos.
例,缅甸报告说,它在跨国会议上与邻国有关刑事侦查的信。
La Oficina considera que estas son prácticas idóneas que deberían adoptar y emular otras misiones.
监督厅认为这些都是最佳做法,应该与其他特派团,由其他特派团加以效仿。
Esta herramienta reemplaza la vieja jerarquía por equipos autodirigidos, donde la información se comparte con todos.
这一工具代表了信并具有自我管理团队的旧式组织结构。
Sin embargo, es posible compartir conocimientos considerables sobre el modo en que se han superado esos retos.
不过,对应对这些挑战,已有大量知识可以。
Ambos principios se suelen citar en distintos instrumentos internacionales relativos a los recursos naturales compartidos y renovables.
关自然资源和可再生自然资源的各项国际文书常常引述这两项原则。
Seguimos instando a los tres comités a que refuercen su coordinación y cooperación y que acopien y compartan información.
我们继续鼓励三个委员会在信收集、交流与方面加强协调与合作。
Es importante establecer prioridades para distintos elementos de cualquier estrategia compartida de tecnología de la información y las comunicaciones.
为任信和通信技术战略各个不同要素确定轻重缓急是十分重要的。
Seguiremos examinando formas de asegurar que la comunidad internacional pueda compartir ampliamente esos beneficios de conformidad con el Tratado.
我们将继续探讨在遵守条约的情况下确保这些益处能够被国际社会广泛的途径。
APNHIN abarcaba una serie de organizaciones que creaban y compartían información relacionada con los desastres y peligros (véase www.pdc.org).
APNHIN由一个产生和灾害和危险方面信的组织同体组成(见www.pdc.org)。
Eso ha contribuido enormemente al intercambio de información en materia de seguridad con el fin de combatir esta amenaza internacional.
这为安全信以应对这一国际威胁作出了重大贡献。
En él se pormenorizan el derecho a la propiedad de la tierra, la repartición de los recursos y la autonomía.
该协议就土地所有权、资源和自治做出了详细规定。
El programa del Comité Interamericano consiste esencialmente en un programa de asistencia técnica, formación de la capacidad e información compartida.
美洲反恐怖主义委员会方案基本上属技术援助、能力建设和信方案。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Para qué sufrir una horrible muerte si puedes unirte a mí y vivir.
何苦自寻死路,不如共享。
Pues bien, tenemos esta familia saharaui que estará encantada de compartir con usted su vivienda.
正好有个撒哈拉家庭很乐意和您共享住所。
Los videos de Sprouts se publican bajo la licencia Creative Commons.
《萌芽》的视频是知识共享许可下发布的。
Ambos acabaron en el hospital, y se pasaron una buena temporada compartiendo habitación.
双方都进了医院,一起度过了一个季节,共享着一个房间。
¿Vivir solo, vivir con tus padres o compartir piso?
对你来说,单独居住比较好,还是和父母一起,还是共享公寓呢?
Eso es importante a la hora, a lo mejor, de compartir aficiones, la manera de vestir.
共享爱好,分享穿衣风格的时候,这点很重要。
Los fines de semana se juntaban para charlar y tomar una copa de vino compartiendo sus soledades.
周末,他们一起聊天和喝酒来共享彼此的孤独。
Y esta experiencia compartida es una conexión directa que facilitará mucho el resto de la conversación.
这种共享体验是一种直接的联系,它将使接下来的对话变得更加容易。
Las bacterias pueden compartir su resistencia a través de unas bolsitas llamadas plásmidos.
细菌可以通过小袋状的质粒共享抗药性。
Un desafío que nos atrae porque nos habla de valores compartidos y del reto permanente de la convivencia.
一个吸引我们的挑战,因为它谈到了我们共享的价值观和共存的持续挑战。
Allí se conocían y él se entera que se llama Julia y que comparten ideales en contra del insulto.
,他得知女孩叫茱莉亚,他们共享了对这份屈辱的反抗思想。
Tienen habilidades increíbles, pueden compartir recursos a través de sus raíces y ayudar a otras plantas a crecer.
它们拥有不可思议的能力,可以通过自己的根部共享资源,帮助其他植物长。
Una sola bacteria puede mutar y compartir su resistencia y lo puede hacer por diferentes mecanismos.
一个细菌可以变异并通过不同的机制共享这种抗药性。
Forja de una configuración de la gobernanza social caracterizada por la construcción conjunta, la administración en común y el codisfrute.
(六)打造共建共治共享的社会治理格局。
El sueño comparte circuitos neuronales con sistemas de dolor e inflamación y está muy relacionado con las enfermedades mentales.
睡眠与疼痛和炎症系统共享神经回路,与神疾病密切相关。
Persistiendo en la codeliberación, la coedificación y el codisfrute, y ateniéndonos a los principios del mercado y las normas internacionales.
坚持共商共建共享,遵循市场原则和国际通行规则。
Su lengua, compartida por los pueblos de alrededor, era el náhuatl, de donde provienen palabras como tomate o chocolate.
他们的语言是纳瓦特尔语,与周围的民族共享,番茄和巧克力等词就来自纳瓦特尔语。
Lo que tú estás intentando compartir con el que lo ve.
您尝试与查看者共享的内容。
Los vídeos de sprout se publican bajo la licencia Creative Commons.
萌芽视频知识共享许可下发布。
Compartíamos discográfica con Parchís, con Tito y Tita.
我们与帕奇斯、蒂托和蒂塔共享一个唱片公司。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释