有奖纠错
| 划词

El Copresidente (Gabón) (habla en francés): La Asamblea General escuchará ahora un discurso del Excmo.

此时此刻,我们可以共同取得这项成就。

评价该例句:好评差评指正

Juntos debemos alcanzar verdaderos resultados en varios campos.

我们必须共同在一些领域取得实际结果。

评价该例句:好评差评指正

Ello no será fácil —nunca lo es— pero ese es el único modo en que realmente podremos lograr un éxito compartido.

这将不是一件事情——从来不是——但它为共同取得成功提供了唯一真正前景。

评价该例句:好评差评指正

Esperamos que ese mejoramiento pronto se plasme en avances concretos sobre la demarcación de la frontera terrestre que comparten los dos países.

我们希望,这种已改善关系将很快转化为在划定两国共同陆地边界取得具体进展。

评价该例句:好评差评指正

Las actividades conjuntas entre los gobiernos, las organizaciones no gubernamentales y la sociedad civil son esenciales para avanzar hacia la igualdad de género.

政府、政府组织和民间社会共同努力对取得两性平等进步至关重要。

评价该例句:好评差评指正

No lograremos eliminar las distintas amenazas a la seguridad si no aseguramos verdaderos avances en la agenda común que nos trazamos en favor del desarrollo.

我们如果不在我们制定共同发展议程取得真正进展,就不能成功消除各种安全威胁。

评价该例句:好评差评指正

El Mecanismo de examen entre los propios países africanos permite a cada país africano evaluar sus progresos en la consecución de los objetivos comunes de África.

洲同侪审议机制使每个洲国家都能评估它在实现共同目标取得进展。

评价该例句:好评差评指正

Permítaseme añadir que él éxito de nuestro empeño común en África central tiene una importancia que rebasa con mucho el plano subregional. En realidad, considero que es importante para toda África.

我还要补充,我们在中共同事业取得成功,其重要意义远远超出了该次区域;实际上,我认为,它对整个洲都很重要。

评价该例句:好评差评指正

Solamente mediante la erradicación de la pobreza, del subdesarrollo y de las epidemias, y a través de la condonación de la abrumadora deuda de los países en desarrollo podrá lograrse el bienestar colectivo.

只有消灭贫穷、发展不足和流行疾病以及免除压垮发展中国家债务,才能取得共同福祉。

评价该例句:好评差评指正

Ahora tenemos valor agregado, como es la matriz de metas e indicadores de la resolución del segundo Foro de Alto Nivel sobre la Eficacia de la Ayuda al Desarrollo (armonización, acción común, resultados) de París.

这些发言为在提高援助成取得共同进展问题第二次高级论坛上通过决议提出各项目标和指标增添了价值。

评价该例句:好评差评指正

Debemos garantizar que durante los próximos diez años nos esforzaremos en aprender de los éxitos y los fracasos de los demás para llegar a conclusiones comunes sobre los verdaderos retos que plantean los derechos de la mujer.

我们必须确保在今后十年中,我们力气将用于学习彼此成功经验和错误,以对实施妇女权利所遭遇真正挑战取得共同了解。

评价该例句:好评差评指正

Esto constituirá una respuesta a las expectativas que han sido creadas desde que se inició este proceso, y esperamos que el esfuerzo conjunto de los Estados Miembros pueda concluir con resultados auspiciosos en la presente gestión.

这种改革应当符合自改革进程开始以来就存在期望,即会员国共同努力可取得有利结果。

评价该例句:好评差评指正

El hecho de que hayan transcurrido cinco años desde ese momento exige que hagamos un balance de lo sucedido, evaluemos los logros colectivos que se han alcanzado y reflexionemos sobre los aspectos en que las medidas adoptadas todavía son insuficientes.

至今五年已经过去了,我们必须检视事态发展,评估共同取得成就,反思行动依然不力领域。

评价该例句:好评差评指正

El Sr. Requeilo Gual (Cuba) está plenamente satisfecho por los progresos realizados en el proceso de descolonización de Tokelau, caracterizado no sólo por la participación activa de la población, sino también por la cooperación general de la Potencia administradora.

Rohac先生(智利)同意其他代表团对托克劳乌卢讲话肯定评价,并说,委员会重申了托克劳和新西兰共同取得成绩,这证明它们完全相互理解。

评价该例句:好评差评指正

Castillo Flores reiteró la necesidad de establecer un diálogo interdisciplinario para llegar a un consenso sobre cuestiones relativas a la pobreza y el desarrollo que entrañen a todos los agentes del desarrollo, incluidas las instituciones financieras internacionales. El Sr.

Castillo Flores女士重申有必要进行跨学科对话,以便在涉及所有发展行为者,包括国际金融机构贫困和发展问题上取得共同理解。

评价该例句:好评差评指正

Burkina Faso desea reafirmar su condena de los actos de barbarie del terrorismo, con independencia de quiénes sean sus autores y cuáles sean sus motivos, y reitera su compromiso de continuar colaborando con la comunidad internacional para lograr una victoria colectiva.

布基纳法索重申谴责恐怖主义野蛮行为,无论何人实施,无论有何理由,并重申承诺继续同国际社会合作,取得共同胜利。

评价该例句:好评差评指正

Sobre la base del análisis de los resultados de las recientes acciones conjuntas, es importante poner en práctica las decisiones adoptadas por los Jefes de Estado y de Gobierno en la Declaración de Principios y el Plan de Acción de Ginebra.

重要是,在分析最近所做共同努力取得成果基础上,发展各国元首和政府首脑在《日内瓦原则宣言和行动计划》中通过决定。

评价该例句:好评差评指正

Nos sentimos alentados por algunos avances que se han logrado hasta ahora gracias a la participación regional y la asociación internacional, así como a los esfuerzos combinados de las Naciones Unidas, la Unión Africana, el Grupo de Amigos y los gobiernos subregionales interesados.

我们对迄今通过区域当家作主、国际伙伴关系以及联合国、洲联盟、之友小组和有关次区域国家政府共同努力所取得一些积极进展感到鼓舞。

评价该例句:好评差评指正

Los miembros de la Asociación de colaboración en materia de bosques confirman que su labor técnica ha permitido avanzar mucho en la promoción de un entendimiento común de conceptos, términos y definiciones relacionados con los bosques, pero que se necesita seguir trabajando en algunos campos.

森林合作伙伴关系成员确认,其技术工作在促进对与森林有关概念、数据和定义达成共同认识取得了长足进展,但在一些领域还需进一步努力。

评价该例句:好评差评指正

Los participantes reconocieron que, si bien cada proceso de desarme, desmovilización y reintegración se veía influenciado por factores políticos, económicos, sociales y geopolíticos locales específicos, eran necesarios un planteamiento armonizado y un criterio compartido del desarme, la desmovilización y la reintegración en el África occidental.

参加者认为,虽然各国政治、经济、社会和地缘政治因素决定了各国复员工作,但是有必要对西地区复员案采取协调办法,并取得共同认识。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


acarreto, acarroñarse, acartonar, acartonarse, acasamatado, acaserarse, acaso, acastañado, acastorado, acatable,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

家主席习近平二十大报告

De modo que ha sido más sustanciosa, garantizada y sostenida la percepción de beneficio, felicidad y seguridad de las masas populares, y se han conseguido nuevos éxitos en términos de prosperidad común.

人民群众获感、幸福感、安全感,更加充实、更有保障、更可持续,共同富裕效。

评价该例句:好评差评指正
西班圣诞演讲合集

Afortunadamente, no partimos de cero, ni mucho menos, y, por ello, no debemos olvidar lo que hemos conseguido juntos con grandes esfuerzos y sacrificios, generación tras generación; que es mucho y lo debemos valorar con orgullo.

幸运的是,我们不是从头开始。因此,我们决不能忘记在一代又一代的巨大努力和牺牲下共同的诸多就;我们应该为此感到骄傲,并珍惜这些就。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


acatéchili, Acates, acato, acatólico, acaudalado, acaudalar, acaudillador, acaudillamiento, acaudillar, acaule,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接