有奖纠错
| 划词

Sus puntos de vista son irreconciliables.

他俩的观点是不能共存的。

评价该例句:好评差评指正

La unidad nacional no sólo es principio de convivencia permanente sino presupuesto del progreso.

民族团结不仅是长期共存的原则,也是国家进步的先决条件。

评价该例句:好评差评指正

De ello depende la convivencia internacional pacífica y ordenada a la que aspiramos.

我们都渴望的和平而有秩序的国共存取决于这项假定。

评价该例句:好评差评指正

El Japón ha conseguido coexistir con diferentes culturas aunque manteniendo su propia identidad.

日本成功地实现了同不同文化的共存,同时保持了自己的特征。

评价该例句:好评差评指正

El diálogo se hace patente en las distintas esferas religiosas y culturales.

穆斯林和基督徒和睦相处的意愿,使黎巴嫩成为和谐共存的榜样。

评价该例句:好评差评指正

La cuestión de la coexistencia pacífica y en cooperación tiene una dimensión tanto nacional como internacional.

和平与合作共存问题既具有国家,也具有国

评价该例句:好评差评指正

Actualmente, parece estar definiendo su lugar en el mundo como una comunidad de paz y coexistencia, reconciliación y cooperación.

它现在乎在世其地位确定为和平共存、和解和合作的共同体。

评价该例句:好评差评指正

El objetivo sigue siendo un Estado palestino viable, coexistiendo al lado de Israel dentro de fronteras seguras y reconocidas.

其目标仍然是建立一个在安全和公认的边内与以色列毗邻共存的能自立的巴勒斯坦国。

评价该例句:好评差评指正

El terrorismo amenaza los ideales mismos de la humanidad y la coexistencia pacífica, sobre los cuales se basaron las Naciones Unidas.

恐怖主义威胁联合国的根本宗旨——人道与和平共存的理想。

评价该例句:好评差评指正

Debemos intensificar también nuestros esfuerzos a favor del establecimiento de un Estado palestino que conviva en paz y seguridad con Israel.

我们也应当加紧努力建立一个与以色列和平安全地毗邻共存的巴勒斯坦国。

评价该例句:好评差评指正

La política cultural del Gobierno protege la coexistencia y la interacción natural entre las culturas y entre las comunidades étnicas con cultura belarusa.

政府的文化政策保护不同文化之间以及具有白俄罗斯文化的各族裔群体之间的自然共存与相互作用。

评价该例句:好评差评指正

El Consejo de Seguridad reitera su compromiso con la idea de dos Estados, Israel y Palestina, que vivan juntos en paz y seguridad.”

“安全理事会重申致力实现以色列国和巴勒斯坦国和平、安全地毗邻共存的憧憬。”

评价该例句:好评差评指正

En el mercado de Colombia los minoristas en gran escala coexisten con las PYMES, puesto que cada uno se dirige a un segmento distinto del mercado.

在哥伦比亚市场,大规模零售商与中小企业共存,各自为市场不同的阶服务。

评价该例句:好评差评指正

La Carta de las Naciones Unidas garantiza la igualdad entre las naciones y proporciona una base por la que pueden convivir en relación de buena vecindad.

《联合国宪章》保证国家平等,为国家和睦共存提供了基础。

评价该例句:好评差评指正

En nuestros días, ningún Estado puede pretender resolver por sí solo los retos y peligros comunes que amenazan la convivencia y el bienestar de nuestros pueblos.

今天,没有任何一个国家能够指望完全依靠自己来应对我们各国人民的共存和幸福所对的共同挑战和威胁。

评价该例句:好评差评指正

No puede coexistir con un crecimiento democrático elevado, y por ello cabe felicitar al ONU-Hábitat por el programa de urbanización sostenible y el Observatorio Urbano Mundial.

快速城市化不能与人口快速增长共存,因此应当促进人居署的可持续城市化方案和世城市观察所的工作。

评价该例句:好评差评指正

Las numerosas ratificaciones confirmarán el conocimiento general acerca del papel que puede desempeñar el respeto por la diversidad cultural en la coexistencia pacífica entre los pueblos.

众多国家对该公约的批准确认人们普遍认识到,对文化多样性的尊重可以在各国人民和平共存发挥作用。

评价该例句:好评差评指正

Toda la comunidad internacional ha hecho suya la visión de dos Estados, Israel y Palestina, que vivan el uno al lado del otro en condiciones de paz y seguridad.

整个国社会已经接受了以色列和巴勒斯坦两国在和平与安全中比邻共存的构想。

评价该例句:好评差评指正

Al contrario, si se concibe y se aplica bien, con el tiempo debería promover la convivencia en torno a la distribución eficiente de los recursos y capacidades locales.

相反,如果能够认真讨论实施,它应最终能够促进共存,有效分享当地的服务和资源。

评价该例句:好评差评指正

Por su parte, la Unión Europea sigue empeñada en hallar una solución a la controversia árabe-israelí sobre la base del principio de dos Estados que convivan en paz y seguridad.

欧洲联盟仍然坚决支持根据两国和平、安全地毗邻共存的原则来解决阿以纷争。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


株连, 株守, , 诸多, 诸葛, 诸葛亮, 诸葛亮会, 诸侯, 诸如, 诸如此类,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Clases con Clau

Me gusta mucho esta tendencia a la solidaridad, la empatía, el afecto y la cercanía.

我非常喜欢种团结、情、友善和亲密趋势。

评价该例句:好评差评指正
西班牙国王圣诞演讲合集

El deterioro de la convivencia es otro; la erosión de las instituciones es el tercero.

第二恶化,第三制度侵蚀。

评价该例句:好评差评指正
世界之旅

También puedes aprovechar y recorrer los sitios indispensables de este lugar de paz y adrenalina.

你还可以利用次机会,参观个和平与刺激之处必游景点。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Dirigirse al Comité de Convivencia o bienestar dentro de la empresa en busca de asesoría para encontrar una solución.

和公司或福祉委员会沟通咨询来寻找解决办法。

评价该例句:好评差评指正
十分钟说历史

Durante meses convivieron de este modo en la ciudad, mientras Moctezuma se desprestigiaba cada vez más.

几个月来,他们以种方式,蒙特苏马威望逐渐下降。

评价该例句:好评差评指正
人物志

Quizás esto sea una prueba más de que no siempre la religión y la política conviven armoniosamente.

也许进一步证明了宗教和政治并不总和谐地

评价该例句:好评差评指正
西班牙莱昂诺尔公主演讲精选

Un desafío que nos atrae porque nos habla de valores compartidos y del reto permanente de la convivencia.

一个吸引我们挑战,因为它谈到了我们价值观和持续挑战。

评价该例句:好评差评指正
西班牙国王圣诞演讲合集

Y que nos garantiza una convivencia que, como he destacado a menudo, es nuestro mayor patrimonio.

如此便保证了我们,正如我经常强调我们最大财富。

评价该例句:好评差评指正
TED精选

Nos enseñaron a competir, pero no a convivir.

他们教会我们竞争,而不

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年9月合集

La acogida de migrantes es una realidad con la que conviven muchas localidades.

接收移民许多地方现实。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年11月合集

Dicen que la ley busca el interés general y mejorar la convivencia.

他们说,法律谋求普遍利益,促进

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年9月合集

Una comedia dramática sobre el amor, la convivencia y la ruptura.

一部关于爱情、和分手戏剧喜剧。

评价该例句:好评差评指正
VideoEle Nivel B1

Los no independentistas dicen que en España hay distintas lenguas y culturas, y todos pueden convivir en un mismo país.

反对独立者认为整个西班牙都拥有不同语言和文化,但可以组成一个国

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年5月合集

Es uno de los datos del primer estudio estatal sobre convivencia en las aulas.

第一个关于课堂州研究数据之一。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

Indonesia, una república presidencialista, convive con un monarca.

印度尼西亚一个总统制和国,与君主

评价该例句:好评差评指正
Fundación Palarq 考古发现

Ávila, ciudad de contrastes, donde lo antiguo y lo moderno conviven en armonía.

阿维拉,一座充满对比城市,古老与现代在里和谐

评价该例句:好评差评指正
20min听力素材(尚雯婕学习法材料)

La convivencia, el cobijo y los cuidados eran sus instrumentos para protegerse.

、庇护和照顾他们保护自己手段。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Estas prácticas acentuaron las diferencias que sembraron desconfianza entre comunidades que antes coexistían.

些做法加剧了差异,在以前社区之间播下了不信任种子。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年11月合集

Llamamiento explícito a buscar la convivencia en Cataluña.

明确呼吁在加泰罗尼亚寻求

评价该例句:好评差评指正
Spainsh for reading

Durante esta larga época de luchas fronterizas, las culturas hispana y mora coexisten.

个漫长边境战争时期,西班牙文化和摩尔文化

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


竹帛, 竹布, 竹蛏, 竹竿, 竹黄, 竹鸡, 竹筴鱼, 竹简, 竹节虫, 竹节钢筋,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接