有奖纠错
| 划词

Al término de la sesión informativa, el Consejo celebró consultas oficiosas.

安理会进行了非正式磋商。

评价该例句:好评差评指正

La Sra. Bakhmina fue interrogada durante tres días seguidos.

连续三天,Bakhmina女士一直被审讯。

评价该例句:好评差评指正

Posteriormente, reanudaré la sesión con el fin de leer una declaración del Presidente.

,我将复会,席声明。

评价该例句:好评差评指正

El acto unilateral resultaría confirmado por actos ulteriores internos.

上述的单方面行为得到国内法确认。

评价该例句:好评差评指正

Ulteriores resoluciones del Consejo de Seguridad han reafirmado esta resolución.

通过的安全理事会各项决议也重申了这项决议。

评价该例句:好评差评指正

Desde entonces han declarado 23 testigos de la defensa durante 34 días.

,计有23名辩方证在34个审判日作证。

评价该例句:好评差评指正

El Relator Especial ha prometido ocuparse de ello en sus próximos informes. El Sr.

特别报告员已经承诺在的报告中涉及这一问题。

评价该例句:好评差评指正

Luego se recibieron opiniones y comentarios adicionales, que resultaron muy útiles y valiosos.

,收到了一些十分宝贵和有用的意见和评论。

评价该例句:好评差评指正

Posteriormente se encargó una consultoría para recopilar estadísticas de mayor rigor científico.

,我们委托顾问进行研究,以科学方式统计数据。

评价该例句:好评差评指正

Posteriormente, Brunei Darussalam, Camboya y Tailandia se han adherido al Acuerdo.

文莱达鲁萨兰国、柬埔寨和泰国也加入了这项《协定》。

评价该例句:好评差评指正

Esto no significa que no buscaremos un candidato alternativo.

这并不意味着,我们将不在寻求一名选。

评价该例句:好评差评指正

En el proyecto de directriz 3.1.1, el encabezamiento y la primera línea constituyen una tautología.

准则草案3.1.1句首和紧接的第一行意思上相重复。

评价该例句:好评差评指正

Posteriormente, El Salvador, Etiopía y Haití se sumaron a los patrocinadores del proyecto de resolución revisado.

,萨尔瓦多、埃塞俄比亚和海地加入为订正决议草案提案国。

评价该例句:好评差评指正

A continuación podrán estimarse las firmas.

就可以对特性进行评估。

评价该例句:好评差评指正

Desde entonces la RAE ha formulado propuestas para aplicar el artículo 23 de la Ley Fundamental.

,我们制订了建议,以实施《基本法》第二十三条(以下简称“第二十三条”)。

评价该例句:好评差评指正

Egipto afirmó posteriormente que dicho ataque violaba el Acuerdo sobre la base y denunció el tratado.

,埃及坚持认为此次攻击违反了《基地协定》,因此布予以废止。

评价该例句:好评差评指正

Por tanto, la información que figura en las partes siguientes del presente informe se debe considerar una referencia primaria.

因此,本报告部分所载的信息可作为要参考。

评价该例句:好评差评指正

Las obligaciones de los Estados del acuífero se consignan en los proyectos de artículo 7 y siguientes.

第7条和各条草案规定含水层国的义务。

评价该例句:好评差评指正

Ulteriormente, los PCB se decloran mediante dos procesos independientes, es decir, los procesos DFQ y DC.

,采用两种彼此独立的工艺对多氯联苯进行脱氯,即光化脱氯工艺催化脱氯反应工艺。

评价该例句:好评差评指正

Tampoco debía ese deseo impulsar la política nacional ni debían otros países sentirse obligados a hacer lo mismo.

既不能让这种愿望推动国家政策,也不能让他国家感到必须紧随

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


小半, 小包, 小包邮件, 小薄片, 小堡垒, 小报, 小杯, 小辈, 小本经营, 小币值的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

道德经

De frente no ves su rostro, por detrás no ves su espalda.

迎之不见其首,随之不见其后

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

El buey quedó en segundo lugar, con el poderoso tigre justo detrás de él.

牛位居第二,强壮老虎紧随其后

评价该例句:好评差评指正
ARTE․tv Cultura

Galicia las sigue en 1981 con el gallego.

加利西亚紧随其后,于1981年承认了加利西亚语为官方语言。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年1月合集

Hezonja siguió su estela, no se lo podia creer.

海佐尼亚紧随其后,他简直不敢相信。

评价该例句:好评差评指正
Aprendemos Juntos(精选视频)

Y veo que la persona que está justo detrás hace así.

我看见紧随其后人也这样做了。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年11月合集

Sigue en su estela la de un dúo que innovó y dejó huella.

紧随其后是一对创新并留下二人组。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年10月合集

Son tres medicamentos muy seguidos de cosas que normalmente, no se suelen tomar todas juntas.

它们是三种药物,紧随其后是通常不一起服用药物。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年10月合集

Lo hacía la primera, y detrás el resto de sus 410 compañeros y compañeras cadetes.

她第一做到了,其他 410 名学员紧随其后

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年9月合集

31%, seguido de la AFD a solo un punto.

31%,AFD 仅 1 分点紧随其后

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2024年4月合集

Le sigue Sudán con 43.000 personas en esa situación.

苏丹紧随其后,有 43,000 人面临这种​​情况。

评价该例句:好评差评指正
Más que Historias - Stories to Improve your Spanish

Cuando el anticuario salió de la casa, la anciana lo siguió hasta la puerta.

当古董商走出房子时,老妇人紧随其后,一直跟到门口。她显得很紧张。

评价该例句:好评差评指正
Intermediate Spanish Podcast

Y aunque las mujeres siguen soportando la mayor parte de esta presión estética, los hombres no nos quedamos atrás.

尽管女性仍然承受着这种审美压力,但男性也同样紧随其后

评价该例句:好评差评指正
ESPAÑOLÉXICO

Le sigue en tercera posición el chino (incluyendo el cantonés, el mandarín y otras variaciones) con alrededor de 2.9 millones de hablantes.

紧随其后是中文(包括粤语、普通话和其他变体),约有 290 万人使用。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年6月合集

" De hecho en Málaga, el 90% de las transacciones se hacen por clientes extranjeros" Le sigue de cerca Baleares.

“事实上,在马拉加,90%交易都是由外国客户进行”巴利阿里群岛紧随其后

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年12月合集

Seguido de su eterno rival, Wout van Aert, y del británico multidispilinar Tom Pidcock, que remnontó más de 30 puestos.

紧随其后是他永远对手沃特·范阿尔特 (Wout van Aert) 和英国多学科选手汤姆·皮德科克 (Tom Pidcock),后者排名上升了 30 多位。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2017年2月合集

El Plan Global 2020 para la Prevención y Control de las ENT recomienda comenzar con ejercicios suaves y luego ir incrementando su duración e intensidad.

《2020年预防控制非传染性疾病全球行动计划》建议人们可从轻度运动开始,其后逐渐增加活动时长和强度。

评价该例句:好评差评指正
春节特辑

La rata estaba justo detrás de él y no podía nadar muy bien, de forma que el buey dejó a la rata subirse sobre su espalda.

老鼠紧随其后,它无法顺利游泳,于是牛让老鼠爬上它背。

评价该例句:好评差评指正
艺术简史

Le siguió el Fauvismo, una corriente en la que por primera vez en la historia, los artistas pudieron experimentar con colores antinaturales y expresivos.

野兽派紧随其后,艺术家们在历史上第一次能够尝试不自然和富有表现力色彩。

评价该例句:好评差评指正
听故事单词

La corza echó a andar y la pobre se fue tras ella hasta que el animal se detuvo ante una gran piedra y allí se quedó esperando.

小狍子在前方带路,妇人紧随其后,直到它在一块儿巨石前停下不动了。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Cuando llegaron, el trío acordó dar el octavo lugar a la oveja por haber sido la más alentadora y armoniosa de ellos, seguida por el mono y el gallo.

当它们到达后,三人一致同意将第八名让给羊,因为它是其中最鼓舞人心、最温和,紧随其后是猴子与鸡。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


小丑, 小丑跳梁, 小厨, 小雏菊, 小橱, 小畜群, 小传, 小船, 小船划艇, 小船靠岸处,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接