El desarrollo consiste, primero, en posibilidades y, segundo, en producción.
发展首先机会,其次才是产量。
En segundo lugar, quisiera explayarme sobre el significado de un cambio fácil.
其次,我要详述平稳交棒重要意义。
En segundo lugar, el laudo del Lago Lanós se refería sólo a un perjuicio grave.
其次,拉诺湖案判决仅仅重损害。
En segundo lugar, hay varias organizaciones que ya tienen competencia reguladora en alta mar.
其次,一些组织已经对公海拥有管理权。
En segundo lugar, la comunidad internacional debe concentrarse en la solución de los conflictos.
其次,国际社会应当集中精力解决冲突。
En segundo lugar deberían ofrecer información detallada sobre el destino.
其次,应该提供关于目地详细资料。
En segundo lugar, la reglamentación de los contratos laborales es también muy liberal.
其次,关于工作合同条例也是非常宽松。
El siguiente factor de riesgo son las fuentes sin controlar de radiación ionizante.
其次一个风险因素就是未受控制电离辐射源。
En segundo lugar, una persona responsable debe llevar a cabo el plan integrado.
其次,这种综合行动计划需要有一个人负责执行。
Segunda, toda ampliación del alcance de la aplicación debe reflejar claramente el elemento de riesgo.
其次,任何对应用范围扩大应明确反映危险因素。
En segundo lugar, serán otra forma de mantener consultas con la industria.
其次,这亦是与工业进行磋商一种形式。
También creaban dificultades los matrimonios mixtos entre mujeres indonesias y varones extranjeros.
其次,这个问题也是由印度尼西亚妇女与外国人异族通婚造成。
Segundo, deberíamos aprovechar nuestras ventajas comparativas.
其次,我们应该利用我们相对优势。
En segundo lugar, hemos reforzado nuestra metodología para determinar las necesidades de asistencia técnica de los Estados.
其次,我们改善了查明各国技术援助需要办法。
Lo que parecía pertinente era más bien el tipo de conflicto que la intención de las partes.
看来,有关因素首先是冲突类型,其次才是缔约国意图。
En segundo lugar, la República Popular Democrática de Corea ha cooperado con diversos organismos de las Naciones Unidas.
其次,朝鲜同各联合国机构进行了合作。
Las oficinas están en buenas condiciones de movilizar recursos, dada sus ventajas comparativas como entidades subregionales.
次区域办事处已准备好利用其次区域实体地位作为在资源调动方面相对优势。
En segundo lugar, los Estados partes deben fortalecer la autoridad de verificación del Organismo Internacional de Energía Atómica.
其次,缔约国应当加强原子能机构核查权威。
En segundo lugar, sería conveniente prever una financiación abierta de las estrategias de reducción de la pobreza.
其次,为减贫战略提供不受限制资金也是可取。
La aprobación de la Política nacional sobre cuestiones de género fue otro de los acontecimientos de gran importancia.
其次,通过国家男女平等政策则是又一个里程碑。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
A los mediocres, les temerán y a los peores les odiarán.
,畏之。,侮之。
A los no tan buenos, la gente les honrará y alabará.
,亲而誉之。
Y en segundo lugar, hay muchos españoles que no pueden dormir la siesta.
,许多西班牙人无法午休。
En segundo lugar, la ropa tiene funciones sociales.
,衣服也有社会作用。
Segundo, definen las responsabilidades de ambos partidos.
,你们要约定好职责。
En segundo lugar, la vigilaban un esclavo y un león.
,有个奴隶和一头狮子看守房子。
Luego procuré abastecerme de municiones y armas.
,我必须搞到枪枝和弹药。
Y segundo que la delegación precisa de formación normalmente.
,通常来说,需要培训被委托人。
Y segundo tus niveles de estrés se van a disparar como un cohete espacial.
,你压力值将以箭升天速度激增。
Le siguen las alemanas con dos y una Noruega y Japón.
是德国队,有两个冠军,挪威和日本队分别拥有一个。
Primero como Emirato y luego como Califato de Córdoba, más conocido como Al-Andalus.
首先是酋长国,是科尔多瓦哈里发,更名为安达卢西亚。
Segundo, la operación del sistema debe darse por concesiones para evitar que los buses compitan entre sí.
,该系统运行必须通过让步来防止公共汽车相互竞争。
Y en segundo lugar, algo que tiene todavía más importancia es la autoeficacia.
,更重要是自我效能。
Segundo, agregar más trozos de queso y cubrir con la salsa.
,加入更多奶酪片并盖上酱汁。
Bueno, me pregunta: En segundo lugar, me dice: - ¡Hola!
好吧,他问我: ,他告诉我: - 你好!
Y segundo, como tú bien dices, cada uno es diferente y cada uno tenemos un cerebro diferente.
,正如你所说,每个人都是不同,我们每个人都有不同大脑。
Por país de origen, los refugiados sirios representan la población con mayor necesidad de reasentamiento, seguidos por los afganos.
按原籍国划分, 叙利亚难民是最需要重新安置人口,是阿富汗人。
Lo otro que necesitaba eran velas pues tan pronto oscurecía, generalmente a eso de las siete, me veía obligado a acostarme.
,我无法制造蜡烛,所以一到天黑就只得上床睡觉。在这儿一般七点左右天就黑下来了。
Paraguay recibió la certificación de país exento de malaria en 2018, seguido de Argentina (2019) y El Salvador (2021).
巴拉圭于 2018 年被认证为无疟疾国家, 是阿根廷(2019 年)和萨尔瓦多(2021 年)。
Zagajewski es, de pies a cabeza, un fruto de la posguerra: primero un desplazado; después, un exiliado.
扎加耶夫斯基从头到脚都是战后时期产物:首先是一个流离失所人;是一个流离失所人。后来,流亡。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释