有奖纠错
| 划词

Muchos participantes expresaron interés en el tema de la atención del niño.

许多与会者对儿童养育这一主题表示关心。

评价该例句:好评差评指正

Los niños siempre deben criarse en un entorno de paz y armonía.

必须始终在和平与和谐养育儿童。

评价该例句:好评差评指正

La Corte de la Familia dictó órdenes a los progenitores en favor del padre (S).

作出养育裁决有利于父亲(S)。

评价该例句:好评差评指正

Criar a los hijos es mucho trabajo

养育子女是一件很不容易事情.

评价该例句:好评差评指正

Los programas de formación parental están llegando más a las familias más pobres.

养育子女方案已经普及到更多最贫困家庭。

评价该例句:好评差评指正

En circunstancias normales, los niños pequeños forman vínculos fuertes y mutuos con sus padres o tutores.

在通常情况下,幼儿会与其父母或主要养育人相互建立深厚感情。

评价该例句:好评差评指正

Los niños pequeños discapacitados tienen derecho a asistencia especializada adecuada, en particular apoyo de sus padres (u otros cuidadores).

年幼残疾儿童有权获得专业人员适当援助,括对他们父母(或其他养育人)资助。

评价该例句:好评差评指正

La responsabilidad otorgada a los padres y a otros tutores está vinculada al requisito de que actúen en el interés superior del niño.

父母和其他主要养育责任,与他们以有利于儿童最大利益方式行事这一要求相联系。

评价该例句:好评差评指正

Esas actividades de formación tienen por objeto disipar la idea estereotípica de que la cría de los hijos incumbe exclusivamente a la mujer.

此项培训旨在消除妇女要全权负责其子女养育和培育这一定型观念。

评价该例句:好评差评指正

Los niños pequeños son especialmente vulnerables a las consecuencias adversas debido a su dependencia física y vinculación emocional con sus padres o tutores.

幼儿特别易受分离造成不利影他们在物质上和在情感上都依赖父母/主要养育人。

评价该例句:好评差评指正

De esta forma, los padres (y otros cuidadores) son normalmente el conducto principal a través del cual los niños pequeños pueden realizar sus derechos.

此,父母(以及其他养育人)通常是幼儿据以实现其权利主要途径。

评价该例句:好评差评指正

En particular, el artículo 18.3 reconoce que muchos padres son activos económicamente, a menudo en ocupaciones escasamente remuneradas, que combinan con sus responsabilidades parentales.

具体来说,第18条第3款认识到,许多父母从事工作,但往往从事是薪水很低工作,同时还须承担养育责任。

评价该例句:好评差评指正

Los bebés recién nacidos pueden reconocer a sus padres (u otros cuidadores) muy poco después del nacimiento, y participan activamente en una comunicación no verbal.

新生儿出生后不久就能够辨认其父母(或其他养育人),并积极与父母(或其他养育人)进行非言语交流。

评价该例句:好评差评指正

Son agentes sociales activos, que buscan protección, cuidado y comprensión de los padres u otros cuidadores, a los que necesitan para su supervivencia, crecimiento y bienestar.

他们是积极社会成员,寻求父母或其他养育保护、抚育和理解,这些都是他们生存、成长和福利所依赖条件。

评价该例句:好评差评指正

Por desgracia, el agresor es, con demasiada frecuencia, un miembro de la familia que supuestamente debería cuidar y proteger a quien después resulta ser su víctima.

不幸犯下这种行往往都是本来负有养育和保护责任家庭成员。

评价该例句:好评差评指正

Reconocer estas interdependencias es un punto de partida adecuado para planificar la asistencia y servicios de los padres, representantes legales y otros cuidadores. Por ejemplo

认识到这种相互依存关系,是制订向父母、法定监护人和其他养育人提供协助计划一个合理出发点。

评价该例句:好评差评指正

Cuando el padre y la madre no pueden llegar a un acuerdo respecto del cuidado de los hijos luego del divorcio, la controversia se resuelve en los tribunales.

如果父母离婚时不能就养育子女问题达成一致,应通过司法程序解决争议。

评价该例句:好评差评指正

En las mentes de las mujeres, la preservación de la familia y la crianza de los hijos son sus tareas prioritarias, ubicadas en una esfera de estricta privacidad.

在妇女心目中,操持家务和养育儿女是其优先任务,是绝对隐秘事情。

评价该例句:好评差评指正

Los gobiernos, las comunidades y los individuos consideran que la familia es el medio principal para que las personas vivan juntas y se proporcionen atención, sustento y apoyo mutuos.

政府、社区和个人都指望家庭成人们赖以共处和相互照顾、养育和扶持主要工具。

评价该例句:好评差评指正

El proyecto de ley apunta a mejorar las condiciones en que se cría a los niños en la familia. El proyecto se halla actualmente en consideración en el Parlamento.

该法律在于改善家庭养育子女条件,目前该法律草案已送交哈萨克斯坦共和国议会审议。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


边际, 边际成本, 边际分析, 边际化, 边际效用, 边疆, 边角料, 边界, 边界线, 边境,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

佩德·巴拉莫 Pedro Páramo

Porque ésta es la verdad; ellos me dan mi mantenimiento.

是真的,是他们养育了我。

评价该例句:好评差评指正
TED精选

Mis abuelas, ellas criaron a sus hijos con una gran sabiduría empírica.

我的祖母们用伟大的经验智慧养育了自己的孩子。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Nunca he criado una criatura, especialmente una niña, y creo que me provocará enormes trastornos.

我从未养育过孩子,尤其是女孩,我认会给我带来巨大的痛苦。

评价该例句:好评差评指正
Leonor. El futuro de la monarquía renovada

Para poder criar a unos hijos con un cierto equilibrio necesitas aislarte un poquito, a veces, del constante ruido que hay fuera.

了能够在平衡的状态下来养育子女,有时候你需要隔离外部的不断打扰。

评价该例句:好评差评指正
Sprouts 心理学课堂

En otras palabras, la crianza importa mucho, hasta que llegamos a un punto en el que no es tan relevante.

换句话说, 养育子女非常重要,直到我们达到了不再那么重要的地步。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Quizá una solterona no sepa mucho sobre cómo se cría a los niños, pero seguro que sabe más que un solterón.

老处女可能不太懂得养育孩子,但她肯定比单身汉懂得多。

评价该例句:好评差评指正
Sprouts 心理学课堂

Ahora, incluso si la crianza juega un gran papel, no significa que los maestros o los padres hayan tenido algún impacto.

在,即使养育方式发挥了很大作用,但并不意味着老师或家长有任何影响。

评价该例句:好评差评指正
Wolf Children 狼的孩子雨和雪

Mi madre dice que cuando echa la vista atrás hacia esos 12 años que pasó criándonos, todo le parece un cuento de hadas.

母亲回想着养育我们的 十二年的岁月 笑着说像童话故事一样 转瞬即逝。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Dijo que yo era la niña más mal educada que había visto y que mis padres debían estar muy avergonzados por haberme criado así.

他说我是他见过的最没有礼貌的孩子,我的父母一定养育我感到非常羞愧。

评价该例句:好评差评指正
Sprouts 心理学课堂

Muchos de nosotros buscamos una " vida lenta" , invertimos en relaciones a largo plazo, tenemos algunos hijos y dedicamos tiempo en la crianza de los hijos.

我们中的许多人追求“慢生活” ,投资于长期关系,养育几个孩子, 并花时间抚养孩子。

评价该例句:好评差评指正
代文化时讯

Aquí se criaron sus 15 hijos. Por lo que siempre ha sido una vivienda familiar. Pensamos que este era el lugar ideal para mostrar toda la historia desde 1762.

养育了15个孩子。因是王室生活之所,所以我们认是能展自1762年以来其历史的最佳之所。

评价该例句:好评差评指正
Sprouts 心理学课堂

Si bien continuó experimentando traumas y ansiedad, obtuvo una educación universitaria, formó su propia familia y luego fundó una organización sin fines de lucro para niños abandonados.

虽然她继续经历创伤和焦虑, 但她接受了大学教育,养育了自己的家庭, 后来被遗弃的儿童创立了一个非营利组织。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

¡Desdichado de mí y de la madre que me parió, que ni soy caballero andante, ni lo pienso ser jamás, y de todas las malandanzas me cabe la mayor parte!

我和养育了我的母亲真倒霉呀!我不是游侠骑士,也从未想过要当游侠骑士,可是那么多的厄运却都让我摊上了。”

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

Desde las tardes olvidadas del costurero, cuando la sobrina apenas se interesaba por darle vuelta a la manivela de la máquina de coser, llegó a la conclusión simple de que era boba.

在很久以前的那些晚上,在阿玛兰塔的房间里,她养育的姑娘勉强同意转动缝纫机把手的饲·候,她终于认俏姑娘雷麦黛丝只是一个笨蛋。

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心理学

La forma en la que los padres educan a sus hijos y se comportan cuando están con ellos constituye la base o fundamento sobre el que los niños construyen su personalidad y autoestima.

父母养育孩子的方式,加上父母与孩子相处时的行构成了孩子建立人格和自尊的基础与根本。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Todos creen que criarlos es tan sencillo y fácil como la regla de tres, pero las cosas humanas no se arreglan con aritmética, y allí es donde está el error de Marilla Cuthbert.

每个人都认养育它们像三法则一样简单容易,但人类的事物并不是用算术来固定的,是玛丽拉·库斯伯特的错误所在。

评价该例句:好评差评指正
VOCAB

Pero en la soledad del palacio aprendió a conocerlo, se conocieron, y descubrió con un grande alborozo que los hijos no se quieren por ser hijos sino por la amistad de la crianza.

然而,在孤独的侯爵府邸,她学会了认识他,母子俩相互熟识了,她欣喜万分地发人们爱孩子并非因他们是自己的孩子,而是因养育中产生的情意。

评价该例句:好评差评指正
TED精选

Tus padres te criaron con aquello que ellos pensaron que era el mundo - no es con lo que es el mundo, si no con lo que tus padres creyeron y lo hicieron lo mejor que pudieron.

你的父母用他们认的世界养育了你——不是世界是什么,而是你的父母相信并尽了最大努力。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


编纂, 蝙蝠, , 鞭策, 鞭笞, 鞭虫, 鞭打, 鞭痕, 鞭毛, 鞭炮,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接