有奖纠错
| 划词

El Centro seguirá en funcionamiento durante al menos cinco años.

该中心将至少运作五年。

评价该例句:好评差评指正

El Grupo de Trabajo decidió volver a examinar la cuestión en una fecha ulterior.

工作组决定以后审议这一问题。

评价该例句:好评差评指正

Fueron un reconocimiento de que la actitud de desestimar esas violaciones es inadecuada y no puede prevalecer más.

识到一切照旧是不够,不能下去。

评价该例句:好评差评指正

La implantación en otras misiones continuaría por fases a medida que los contratos fueran expirando y hubiera nuevas licitaciones.

随着合同到期和招标,将分阶段向其他有关特派团推出这些标准。

评价该例句:好评差评指正

Por otra parte, pedimos a la Comisión que reconozca que ya no es posible seguir considerando la energía limpia como un asunto ambiental.

在这一点上,我要求委员会确,清洁能源不能被简单地视作“一个环境问题”。

评价该例句:好评差评指正

Los cientos de entrevistas mantenidas por el equipo de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna revelan unas pautas de comportamiento que no pueden continuar.

监督厅小组进行数百次面谈揭示出一种不能允许下去行为模式。

评价该例句:好评差评指正

El Tribunal declaró que, cuando rechaza las reclamaciones concretas de la demandante, no tiene que seguir protegiéndola ni proteger sus intereses (intimidad, dignidad y reputación).

法院表示,驳回特定原告要求之后,法院就不必保护她或她利益(隐私、尊严和名誉)了。

评价该例句:好评差评指正

Se prevé que los Estados Unidos aporten una generosa contribución de 1,7 millones de dólares en fecha próxima, lo que permitirá a la Academia de Policía seguir impartiendo capacitación durante otro año.

美国慷慨提供170万美元捐助预期不久将到位,应可使警察学院一年。

评价该例句:好评差评指正

Esa oficina deberá disponer de una plantilla suficiente, ya que la ONUDI no puede seguir desentendiéndose de Haití, el único país de la región que pertenece a la categoría de los menos adelantados.

必须为该办事处配备充足工作员,因为工发组织不能无视海地这个该地区唯一最不发达国家了。

评价该例句:好评差评指正

Una serie de delegaciones declararon que, partiendo de esas deliberaciones, deberíamos poder avanzar con respecto a las medidas de fomento de la confianza en la esfera de las armas convencionales si seguíamos esforzándonos.

也就是说,当时很多代表团为,基于前三年审议,在常规领域建立信任措施方面,如果我一些努力话,就有可能取得进展。

评价该例句:好评差评指正

La brecha que existe entre los compromisos y las medidas no debe persistir, y deberíamos regresar a nuestros países, tras la cumbre, con la determinación de adoptar medidas a los niveles nacional e internacional.

承诺与行动之间差距不应存在,我在首脑会议后返国时,应该决心采取国家和国际行动。

评价该例句:好评差评指正

La comunidad internacional debe salir de su confortable inercia y dejar de considerar inevitable el hecho de que los refugiados sean utilizados como peones en los conflictos prolongados y que sus derechos fundamentales y su dignidad se violen continuamente.

国际社会应该克服得过且过惰性,不要为难民在旷日持久冲突中不可避免地要成为任摆布棋子,他基本权利和尊严不可避免地要受到践踏。

评价该例句:好评差评指正

La donación de 1,6 millones de dólares hecha recientemente por los Estados Unidos para sufragar los gastos de funcionamiento y la rehabilitación de la Academia de Policía debe permitir que el programa de capacitación de la policía continúe durante otro año.

最近美国捐赠160万美元,用于警察学院业务经费和翻修工作,这样警察培训课程可一年。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


agriera, agrietamiento, agrietar, agrifolio, agrilla, agrillarse, agrimensor, agrimensura, agrimonia, agringarse,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Sergi Martin 生活西语课堂

Seguramente ahora no podrán seguir con la construcción del puente.

能现在他们不能继续建桥。

评价该例句:好评差评指正
天空之上三公尺

¡No me sigas tomando el pelo que no sabes cómo me duele!

继续耍我了 你不知道我有多失望!

评价该例句:好评差评指正
Roxy美食厨房

Seguiré mezclando y cocinaré por 1 minuto, máximo 2 minutos.

继续翻炒一分钟,最多两分钟。

评价该例句:好评差评指正
影视资讯精选

Así que te pido, por favor, que acabes con eso ya.

所以我求你了,拜托,别继续这样了。

评价该例句:好评差评指正
盲人引路童

Con voz alta y muy pausada dijo: Buena gente, permítanme decir una palabra y luego escuchen a quien quieran.

心人,请允许我说一句话,然后继续您的听道。

评价该例句:好评差评指正
Enchufe.tv

Como te decía. Digo, como te decía tal vez tú y yo podríamos. No, sabes qué. Deja no más.

我是要和你说,也许你和我,我们以.....不,你知道我意思吧,噢不要继续了!

评价该例句:好评差评指正
我的西语练习

Ya no puedo seguir el estudio .

-我不能继续学习了。

评价该例句:好评差评指正
双语《时间的针脚》

No quise ahondar más en aquella reflexión sobre la sinceridad del amor de Ramiro; era demasiado doloroso para mí.

我不想听他继续控诉拉米罗的爱有多么虚伪,因为无法承受那种痛苦。

评价该例句:好评差评指正
TED精选

Está claro que como estamos en este momento, produciendo, creando y deshaciéndonos de nuestros productos, esto no puede seguir así.

很明显,就我们目前正在生产、创造和处置我们的产品而言,这种情况不能继续下去了。

评价该例句:好评差评指正
一个海难幸存者的故事

Pero el día era resplandeciente y tibio, y en medio de la claridad, del rumor del viento que empezaba a levantarse, yo me sentía con renovadas fuerzas para esperar.

白天毕竟是亮堂堂暖洋洋的,阳光明媚,海风渐起,仿佛在低声细语,我又重新鼓起力量,继续等下去。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

En 1968, cuando ya no podían seguir con el engaño, el grupo acabó con la broma de la única manera posible, imprimiendo el obituario de Bourbaki plagado de dobles sentidos matemáticos.

1968 年, 当他们无法继续这个骗局时,该组织以唯一能的方式结束了这个玩笑,印刷了布尔巴基充满数学双重意义的讣告。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

Dijo más el Cura: que pues ya el buen suceso de la señora Dorotea impidía pasar con su disignio adelante, que era menester inventar y hallar otro para poderle llevar a su tierra.

神甫还说,多罗特亚的事使得他这个计划不能继续下去了,因此还得想个办法,把唐吉诃德弄回老家去。

评价该例句:好评差评指正
双语《时间的针脚》

Mejor para usted —concluyó tajante. Consultó entonces el reloj—. Bien, no quiero cansarla más —dijo levantándose—, creo que por hoy es suficiente. Volveré mañana, no sé a qué hora; cuando tenga un hueco, estamos hasta arriba.

“这对您来说是件事。”他很干脆地下了结论,然后又看了看表,“了,我不想让您太过劳累。”他一边说一边站起来,“我想今天的内容已经足够了。我明天再来,时间不定,到时咱们继续。”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


agrura, agú, agua, agua con gas, agua de mar, agua mineral, agua potable, aguacal, aguacatal, aguacate,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接