No existía superposición entre estos tres órganos, porque correspondía a cada cual una esfera de competencia definida y una función básica.
这三个实体之间并不存在的问题,
们各自都有明确的职能范围和应发挥的重要作用。
Por ejemplo, se podría hacer una contribución en este sentido mediante la mejor protección de las estaciones ubicadas en tierra, la introducción de la redundancia dentro de los sistemas de satélites y la instalación de una capacidad de reabastecimiento.
例如,更好地保护地面站,在卫星系统中引入,
立补给能力,都在这方面有所助益。
La Comisión cree que se deben hacer esfuerzos mayores para fomentar una cooperación y una coordinación más estrechas en todo el sistema de las Naciones Unidas con miras a crear sinergias, aumentar la complementariedad y eliminar las duplicaciones que se pueden evitar.
委员会认,应加大努力,推动在整个联合国系统开展更深一度的合作与协调,以发挥协同作用,加强互补,并消除可以避免的
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dicho grosso modo, un escrito de oraciones breves, palabras corrientes, tema concreto, etc., no presenta tantas dificultades como otro de frases largas y complicadas, incisos, poca redundancia, terminología poco frecuente y contenido abstracto.
粗略地说,一篇短句、常用词、特定主题等的文,不像长句、段落复杂、冗余少、术语少、内容抽象的文
那么困难。
Además, trabajando todos los cuentos a la vez y saltando de uno a otro con plena libertad, conseguí una visión panorámica que me salvó del cansancio de los comienzos sucesivos, y me ayudó a cazar redundancias ociosas y contradicciones mortales.
此外,同时写作所有故事,随心所欲地从一个跳到另一个,式使我能够尽览全景,不但避免了因为频繁地幵始而感到疲惫,也更容易发现文中无关紧要的冗余词句和致命的前后矛盾。
La literatura hace eso, como que condensa en pequeñas historias ficticias, no mentirosas, sino ficticias, simplemente que despejan la realidad de su exceso y la concentran en historias que nos hacen entender muy bien qué fue lo que pasó.
文学就是样, 它将现实浓缩进一些虚构的小故事中, 不是编造的,而是虚构的, 只是剥离了现实的冗余, 将它们集中在一些故事里, 使我们能够非常清楚地理解发生了什么。