Las Naciones Unidas deberían reforzar los mecanismos de coordinación entre civiles y militares, tanto en las sedes como sobre el terreno.
联合国应当加强总部和外地的军民协调机制。
La OSSI observó el esfuerzo hecho por el Departamento y la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios para mejorar la coordinación mediante el despliegue de funcionarios civiles que se desempeñan como oficiales de coordinación civil-militar.
监督厅注意到,维持和平行动部和道主义务协调厅为改进协调,部署了“军民协调干”职衔的文职。
Las vastas distancias del espacio ultraterrestre, las complejas tecnologías de los sistemas espaciales y la dificultad de discriminar entre sistemas que se utilizan a la vez para fines civiles y militares pueden hacer muy complicada la verificación.
空间的遥远距离、空间系统的先进技术以及区分军民两用系统的难度都会使核查复杂化。
Es igualmente importante que los jefes de las subdivisiones de coordinación civil-militar de los cuarteles generales de las fuerzas reciban la capacitación que imparte la Sección de Coordinación Civil-Militar, tal como se exige en la política revisada del Departamento.
同样重要的是,部队总部的军民协调处处长须按照维和部经修订的政策完成军民协调科的培训。
Sin embargo, las distintas líneas jerárquicas no facilitan que esa información se comunique de manera sistemática a los encargados de la función de coordinación civil-militar, tanto de los cuarteles generales de sector como del cuartel general de las fuerzas.
但是,不同的报告途径不利于把他们的资料以一致的方式转递给区总部或部队总部内的军民协调部门。
Además, crear módulos adicionales sobre esa coordinación y sobre los proyectos de apoyo a la comunidad y los proyectos de efecto rápido permitiría tratar cuestiones de coordinación civil-militar que van más allá de la dimensión humanitaria, así como incluir ejercicios pertinentes.
此外,增加关于军民协调和社区支助项目以及速效项目的单元之后,就能够处理道主义层面之外的军民协调问题,还能包含相关的工作。
Aunque se espera que los oficiales de Estado Mayor encargados de la coordinación civil-militar y del enlace supervisen esos proyectos y participen en su planificación, en la gran mayoría de los casos sólo se les informa después de finalizado el proyecto.
虽然负责军民协调和联络的参谋应对社区支助项目进行监测并参与其规划,但在绝大多数情况下,他们只是在项目完成之后才了解情况。
En otros documentos orientativos preparados por el Departamento, como las directrices para los comandantes de las fuerzas, no se hace sino una breve referencia a la política de coordinación civil-militar y las cuestiones pertinentes para la participación militar en la asistencia civil.
维和部制定的其他指导文件,如部队指挥官指令,只是简要地提及军民协调政策和与军部门参与民助有关的务。
La OSSI observó que en las misiones existían problemas respecto de la estrategia de la coordinación entre los aspectos civil y militar y el enlace en general, y en relación con los proyectos de apoyo a la comunidad que ejecutan los contingentes en particular.
监督厅注意到,在特派团一级的军民协调和联络战略,特别是在特遣队执行的社区支助项目方面,存在着薄弱环节。
Se ha elaborado un plan de apoyo conjunto civil y militar, según el cual las principales tareas son: establecer una base logística de avanzada en Gbarnga; mejorar y mantener las principales rutas escogidas para el aprovisionamiento; y alojar a los soldados en edificios prefabricados.
已制定了一项以军民联合为理念的支助计划,其中定了以下优先任务:在Gbarnga建立一个前方后勤基地;更新和维持指定的主要供应渠道;并给部队提供硬墙住所。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。