有奖纠错
| 划词

Esta semana el último soldado israelí abandonó la Franja de Gaza, y con ello terminó allí la presencia militar.

本星期,最后名以色列士兵已经离开加沙地带,当地已经结束军法管制。

评价该例句:好评差评指正

Ese Manual es una guía práctica para los encargados de la administración de la justicia militar en el ámbito del derecho de las operaciones militares.

该手册是供从事军事行动法领域的工军法检察官使用的种指

评价该例句:好评差评指正

Por otra parte, los traficantes, los caudillos de la guerra y los oficiales corruptos se ven motivados por la codicia y deben recibir su merecido.

方面,贩毒者、军法和腐败官员的动是贪婪,因此应受到惩罚。

评价该例句:好评差评指正

Los auditores militares que prestan apoyo a los comandantes en cuestiones que atañen al derecho relativo a las operaciones también proporcionan o facilitan apoyo en las disciplinas jurídicas básicas.

战法纪律方面支持指挥官的军法检察官还在核心法律纪律方面提供或促进支持。

评价该例句:好评差评指正

Su Oficina presentó un recurso contra el artículo 269 del Código de Justicia Militar, apoyado por el fallo del Tribunal Constitucional: actualmente la justicia militar no tiene competencia para castigar las prácticas homosexuales.

人民辩护构办公室针对《军事审判法》第269条提起了诉讼,宪法法院的判决支持有关权利主张:军法目前不适于处罚同性恋行为。

评价该例句:好评差评指正

A menudo, durante la operación, los auditores militares proporcionarán formación actualizada y asesorarán a los comandantes y al personal militar sobre los cambios en los planes de operaciones, las órdenes y las normas para entablar combate.

战期间,军法检察官常常提供进修培训战计划、命令和交战规则的变革向指挥官和军事人员提供咨询意见。

评价该例句:好评差评指正

Además, cuando son desplegados en cualquier tipo de operación militar, los auditores militares asegurarán que los miembros de las fuerzas armadas reciban formación en ese derecho y, cuando corresponda, en las normas para entablar combate que se utilizarán durante la operación.

此外,在部署执行任何种类的军事行动时,军法检察官将保证部队得到武装冲突法的培训,在相关情况下还保证部队得到战期间将使用的交战规则的培训。

评价该例句:好评差评指正

Señaló que al retirarse de la Faja de Gaza y poner fin al régimen militar allí, “el Estado de Israel demostró que está dispuesto a hacer concesiones dolorosas a fin de resolver el conflicto con los palestinos”. De cara al futuro, el Primer Ministro añadió

他说,通过撤出加沙地带,结束那里的军法,“以色列国向世人证明了,它是愿意为解决与巴勒斯坦人的冲突而出痛苦的让步的”。

评价该例句:好评差评指正

Por consiguiente, los auditores militares que practican el derecho relativo a las operaciones deben tener una sólida formación en todas las disciplinas jurídicas básicas, desenvolverse con facilidad en la gestión de las operaciones jurídicas y ser eficientes en las relaciones con los comandantes militares y los subordinados de éstos.

因此,落实战法的军法检察官必须非常精通所有的核心法律纪律,能熟练管理法律行动,有效地处理与军事指挥官和参谋的关系。

评价该例句:好评差评指正

Los auditores militares proporcionan por lo general asesoramiento jurídico relacionado con las operaciones en cada cuartel general de brigada (puesto de mando principal) y en cada agrupación operacional principal en cada nivel superior de mando (puesto de mando táctico, puesto de mando principal, puesto de mando de la retaguardia, agrupación de planes de operaciones, operaciones, información sobre operaciones y agrupación de fijación de objetivos).

军法检察官通常在各旅总部(主要指挥所)以及在每更高的指挥级别的各关键战单元(战术指挥所、主要指挥所、后方指挥所、行动计划单元、行动、信息行动和目标确定单元)等提供与军事行动有关的法律支持。

评价该例句:好评差评指正

El abogado señala que el abogado egipcio del autor ha presentado una solicitud de revisión de la sentencia ante el Tribunal Supremo de Seguridad del Estado, basándose en que el tribunal militar no tuvo debidamente en cuenta las pruebas, en que la investigación preliminar fue muy defectuosa, en que se violaron los derechos de la defensa en el juicio y en que durante la investigación se sometió al autor a actos de violencia y tortura.

9 律师指出,申诉人的埃及律师已经要求最高国家保安法院对判决进行审议,其理由是:负责审判的军法法院错误判断了证据;初步调查存在着严重的缺点;在审问过程中辩护权利遭到了侵犯以及在调查过程中申诉人遭到了暴力行为和酷刑。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


子母机, 子母扣, 子母扣儿, 子目, 子囊, 子囊果, 子囊菌, 子女, 子女的, 子时,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

El señor presidente

¡Responsable... ! —cogió el Auditor la palabrita al vuelo—.

“由他承担责任!… … ”军法官抓住这句话不放。

评价该例句:好评差评指正
El señor presidente

En las pausas que seguían a las frases del auditor, el amanuense se chupaba las muelas.

军法官说话间断一下的时候,录事要咂几下嘴。

评价该例句:好评差评指正
El señor presidente

La voz del Auditor, más dura, martilló: —¿Qué camino tomó el general?

军法官的声调变得更加强硬,像锤子敲打似的大声喊道:“将军上哪儿去?”

评价该例句:好评差评指正
El señor presidente

¡Diga la verdad! —gritó el Auditor cuando restallaba el latigazo en las mejillas del viejo—.

“快说实话!”军法官咆哮着,手里的鞭子也劈头盖脸地朝着乞丐抽来。

评价该例句:好评差评指正
El señor presidente

Al decir esto, el Auditor se puso de pie, cansado de estar sentado.

军法官说到这里,站起身来;他已经

评价该例句:好评差评指正
El señor presidente

Luego volvió a arrodillarse ante el Auditor, a quererle besar los zapatos.

她像疯子似的跪倒在那几个把门的人跟前,一会儿又动手和他们厮打起来,一会儿重又跪在军法官前面,想要吻他的皮靴。

评价该例句:好评差评指正
El señor presidente

Pero qué le importaba que los trapos se le cayeran.

她在徒然的挣扎中,发辫散开,衬衣从腰间脱出来,衬裙也松开,可是她什么都不顾,衣裙脱落也不顾,几乎赤身裸体地爬到军法官跟前,跪着哀求让她给她的小宝贝喂奶。

评价该例句:好评差评指正
El señor presidente

Cuando ella entró, el Auditor de Guerra hablaba con el amanuense en voz baja.

她走进去时,军法官正和录事在低声交谈。

评价该例句:好评差评指正
El señor presidente

Entonces —zanjó el Auditor—, mejor te quedás aquí: yo voy a hablar con el señor.

“那你最好还是留在这里吧。”军法官吩咐说,“我要和这位谈一谈。

评价该例句:好评差评指正
El señor presidente

Rodas volvió los ojos al auditor, como dudando de lo que su cara siniestra le confirmó, y guardaron silencio.

罗达斯抬起眼睛望着军法官,好像对于那个已经从他那张阴森森的脸上得到证实的消息还有点将信将疑。两个人都没有出声。

评价该例句:好评差评指正
El señor presidente

Yo misma fui personalmente con la orden de la Auditoría, acompañada de dos muchachas a sacarla de la Casa Nueva.

我带着军法官的命令,在三个姑娘的陪同下,亲自到‘新院’去领人。

评价该例句:好评差评指正
El señor presidente

Ni bien el auditor había dicho así y la Niña Fedina, erguida la cabeza, buscaba por todos lados a ver de dónde venía el llanto.

军法官的话声未落,尼娜·费迪娜立即抬起头来,四处张望,想要弄明白声音是从哪里来的。

评价该例句:好评差评指正
El señor presidente

Interrogados a continuación sus compañeros, que temblaban como los perros que en la calle mueren envenenados por la policía, todos afirmaron las palabras del Auditor, menos el Mosco.

接着审问他的伙伴们。他们一个个都像街上吃警察投的毒饵的野狗,浑身哆嗦,全都依照军法官的说法招供。只有“苍蝇”一个人不干。

评价该例句:好评差评指正
El señor presidente

La sirvienta del Auditor de Guerra dejó en la puerta a la viuda de Carvajal, mientras atendía a dos mujeres que hablaban a gritos en el zaguán.

军法官家的大门口,女仆把卡瓦哈尔的遗孀撇在一边,忙着去打发两个在门房里大吵大嚷的女人。

评价该例句:好评差评指正
El señor presidente

Pues si no vale que la esté tratando por bien, porque ustedes son mala gente —esta última frase la dijo el Auditor más ligero y con un enojo creciente de volcán en erupción—, me lo va a decir por mal.

“哼,我看你也是那种不识抬举的贱骨头!”军法官说这句话时,声音不大,火气却愈来愈大,好像火山即将爆发。“看来不吃点苦头,你是不会实说的。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


紫红色, 紫红色的, 紫花地丁, 紫花苜蓿, 紫胶, 紫金牛, 紫堇, 紫禁城, 紫荆, 紫罗兰,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接