有奖纠错
| 划词

Cabe destacar que el Gobierno del Sudán había establecido un gran campamento militar en la zona.

尤其值得一提的是,苏丹政府在附近设立了很大的军营

评价该例句:好评差评指正

Se podría considerar que el pueblo de Kulbus era un objetivo militar, dada la presencia del campamento militar.

可以说,库尔布斯镇是一个军事目标,设在那里的军营就是证明。

评价该例句:好评差评指正

Presuntamente eran arrestados de la misma manera que los adultos, por la noche, llevados a campamentos militares y golpeados.

据说他们是和成年人一样被捕的,在晚上被抓到军营殴打。

评价该例句:好评差评指正

Tras el incidente, los jóvenes fueron a quejarse a un campamento militar cercano y describieron a los autores de los hechos.

此次事件后,这些儿童到附件一军营申诉,叙述了行为人的特征。

评价该例句:好评差评指正

Durante el período que se examina, la UNMIL y el PNUD siguieron prestando asistencia en la ejecución de proyectos de saneamiento de los cuarteles militares de Freetown.

在本报告所述期间,联塞特派团和开发计划署继续协助施弗里敦军营的卫生项目。

评价该例句:好评差评指正

Martínez Ramírez fue recluido en una celda de máxima seguridad del Batallón de Policía Militar, cuando lo propio era haberle recluido en el casino de oficiales del mismo Batallón.

Martínez Ramírez先生则被关入军事警察营的重犯牢房,而本来只应限制他离开本部军营

评价该例句:好评差评指正

En general, una vez que se incluye el muro, los asentamientos, las carreteras y los campamentos militares, solo el 54% de la Ribera Occidental queda actualmente para uso de los palestinos.

总而言将隔离墙、定居点、道路和军营包括在内,西岸现在上只剩下54%的土地为巴勒斯坦所使用。

评价该例句:好评差评指正

Pese a que la comunidad internacional ha condenado su política de asentamientos, Israel ha seguido construyendo asentamientos y campamentos militares en los territorios ocupados y explotando las tierras agrícolas y recurso hídricos.

尽管受到会对其定居点政策的谴责,以色列依然在被占领土建造定居点和军营,并开发农业土地和水资源。

评价该例句:好评差评指正

En relación con los contingentes militares, se ha mejorado el alambrado del perímetro y la iluminación alrededor de los recintos militares, y se ha reforzado el control de los puntos de acceso a ellos.

至于军事特遣队,围绕军营安装了更好的周边围栏和灯光,并加强了进入军营管制。

评价该例句:好评差评指正

En un caso, los Janjaweed secuestraron a un civil después de atacar su aldea y le mantuvieron en cautiverio en uno de sus campamentos para luego trasladarlo a un campamento militar en la zona.

有一位平民在金戈德威民兵袭击其村庄时被逮住,并被关押在金戈德威民兵营地,后来被转移到该地区的军营内。

评价该例句:好评差评指正

El Grupo de Trabajo recomendó que el Gobierno y las fuerzas de seguridad velaran por que se mantuvieran listas accesibles, completas, precisas y actualizadas de las personas detenidas, incluidas las detenidas en cuarteles del ejército.

工作组建议,尼泊尔政府和保安部队确保保存方便查阅的、完整、准确和最新的被拘留者名单,其中包括军营中的被拘留者。

评价该例句:好评差评指正

Las minas terrestres seguían constituyendo una amenaza para la población siria del Golán ocupado, pues con frecuencia eran colocadas cerca de las aldeas y los campos de cultivo, así como en los alrededores de campamentos militares.

被占领戈兰领土上的叙利亚人时刻会受到地雷的威胁,这些地雷通常埋在村庄田地和军营附近。

评价该例句:好评差评指正

De los detenidos puestos en libertad en virtud del hábeas corpus, muchos volvieron a ser recluidos acto seguido a su salida de los cuarteles o, en por lo menos un caso reciente, incluso antes de salir.

按人身保护状释放的被监禁者中,有许多人在离开军营后很快又再次被捕,而且至少在最近的一个案例中,获释者甚至就在拘留中心当场再次被捕。

评价该例句:好评差评指正

También se señaló a la atención del Experto independiente que se siguen practicando la tortura y otros tratos crueles, inhumanos o degradantes, especialmente durante la detención preventiva y en lugares ilegales de detención, como campamentos militares.

本人还被提请注意,继续施的酷刑和其他残忍、不人道或有辱人格的待遇,尤其是在审前拘留期间的做法,以及在诸军营类的非法拘留场所的这种做法。

评价该例句:好评差评指正

Según información obtenida por la Comisión, el Movimiento y Ejército de Liberación del Sudán ha adquirido la mayor parte de sus armas mediante el saqueo de instalaciones del Gobierno, especialmente puestos de policía y cuarteles del ejército.

根据委员会所获得的资料,解运/解放军的大多数武器是通过抢劫政府设施,特别是警察局以及军营所获得的。

评价该例句:好评差评指正

Los expertos forenses de la Comisión lograron verificar que algunos de los militares fueron enterrados en trincheras excavadas alrededor del campamento militar, y que todos los civiles fueron enterrados en tumbas colectivas en el cementerio del poblado.

委员会的法医专家核有一些军方人士被埋在军营周围的壕沟中,全部平民都被埋在该镇墓地的多人坟坑中。

评价该例句:好评差评指正

Muchos de ellos trajeron consigo a sus familias durante su período de servicio y los niños nacidos en los cuarteles de gurkas antes de 1983 tenían (y siguen teniendo) derecho de residencia con arreglo a la Ordenanza de inmigración.

根据《入境条例》的规定,一九八三年前在居加军营出生的儿童享有居港权。

评价该例句:好评差评指正

Otras fuentes informaron de que los Janjaweed y los soldados secuestraron, mantuvieron confinadas y violaron repetidas veces a mujeres y niñas en las aldeas que atacaron, en campamentos militares y en lugares de escondite, y que, además, las torturaron para impedir que se escaparan.

其他消息来源指出,在受到袭击的村庄、军营和藏身所,妇女和女孩被绑架、监禁数月,然后遭到金戈威德民兵和军人的多次强奸。 此外,据称动用了酷刑,防止妇女逃跑。

评价该例句:好评差评指正

Prueba de ello fue que se encontraron condones recién usados cerca de los campamentos militares y los puestos de guardia y que se presentaron más denuncias de casos recientes de prostitución al equipo de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna en los últimos días de la investigación.

军营与哨所附近有刚使用过的避孕套,以及在调查的最后十天里向监督厅调查组提出的关于最近招妓行为的新的指控,可以证明这一点。

评价该例句:好评差评指正

Habida cuenta de la crisis económica y del alto grado de pobreza, muchas familias consideran que enviar a las niñas a trabajar como empleadas domésticas es un mal necesario, y en las zonas más rurales esto es frecuente incluso en los cuarteles militares y de la policía y en las iglesias.

鉴于发生了经济危机且贫穷程度高,让年轻姑娘从事帮佣工作通常被视为许多家庭,更多的是农村地区的无奈举,甚至在军营和教堂也常见。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


往东走, 往返, 往返旅行, 往返票, 往复, 往复运动, 往还, 往后, 往来, 往楼下,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Telediario202411

Perdieron a dos compañeros en el cuartel.

他们在军营里失去了两名同伴。

评价该例句:好评差评指正
El hilo

Estas multitudes han presionado en los diferentes cuarteles que existen ahí.

这些人群给那里的不同军营带来了压力。

评价该例句:好评差评指正
El hilo

Cuando la gente rodea los cuarteles, les piden que se sumen a su causa.

当人们包围军营时,他们要求他们加入他们的事业。

评价该例句:好评差评指正
El hilo

Estos cuarteles son pequeñas instalaciones militares, casas con patio y habitaciones para los soldados, donde guardan armas.

这些军营是小型军事设施、带有庭院的房屋和士兵存放武器的房间。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU20198

Un grupo no identificado atacó esta semana un campamento militar en Burkina Faso provocando decenas de muertos.

,一个身份不明的组织袭击了布基纳法索的一个军营,造成数十人死亡。

评价该例句:好评差评指正
现代西班牙语第二册

Atahualpa, el último emperador de los incas, descansaba en el campamento cuando le dijeron que un extranjero quería entrevistarse con él.

印加人最后一个国王Atahualpa正在军营里休息,这时有人通报说一个外国人请求与他见面。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU202412

También visitó estaciones policiales, hospitales psiquiátricos, centros de rehabilitación por la drogodependencia, un hogar infantil y un cuartel militar.

他还参观了警察局、精神院、戒毒中心、儿童之家和军营

评价该例句:好评差评指正
Telediario20231

Arrasan este cuartel en el que se alojaban militares profesionales y soldados reclutados en la movilización parcial decretada en septiembre.

他们夷平了这个军营,职业军人和在 9 份部分动员法令中招募的士兵都在这里驻扎。

评价该例句:好评差评指正
Telediario20231

Rusia reconoce ya la muerte de 89 soldados en el ataque de Año Nuevo contra un cuartel en la anexionada Donietsk.

俄罗斯已经承认,在新对附属的顿涅茨克一处军营的袭击中,有 89 名士兵丧

评价该例句:好评差评指正
Telediario202411

Para que pongan el mismo centro pero en barracones, para que puedan estar con sus compañeros, y hacer el horario de siempre.

这样他们就可以建立同一个中心, 但在军营里,这样他们就可以和同事在一起,并制定通常的时间表。

评价该例句:好评差评指正
Telediario20233

También por el Caso Cuarteles, en el que investiga el presunto amaño de contratos en las obras de casi 200 cuarteles de la Guaedia Civil.

此外,他还负责军营案,在该案中,他调查了民兵近 200 个军营工程中涉嫌操纵合同的行为。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Aunque en el otoño de 1917 la enfermedad ya se había presentado en catorce campamentos militares, algunos consideran como paciente cero al cocinero Gilbert Mitchell, del campamento de Fort Riley, en Kansas.

虽然1917秋天的时候,已经有14个军营爆发了这个疾,有些人却觉得堪萨斯州的福特里雷军营中的,厨师吉尔伯特·米歇尔,才是零号人。

评价该例句:好评差评指正
Telediario202310

En las últimas 24 horas, aseguran haber atacado 450 objetivos de Hamás en toda la Franja: entre ellos, dicen, cuarteles, puestos de observación y posiciones de tiro antitanques.

他们声称在过去 24 小时内袭击了整个加沙地带的 450 个哈马斯目标:他们说其中包括军营、观察哨和反坦克射击阵地。

评价该例句:好评差评指正
历史名人故事

Junto a un equipo de 38 mujeres voluntarias, a las que ella misma había entrenado como enfermeras, llegó a los barracones de Scutari, en Estambul, en noviembre de 1854.

1854 11 ,她与一支由 38 名女性志愿者组成的团队(她曾接受过护士培训)一起抵达伊斯坦布尔的斯库塔里军营

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU20198

Al menos 24 soldados del ejército de Burkina Faso resultaron muertos en un ataque cometido el lunes contra el campamento militar de la provincia de Soum, que también produjo numerosos heridos.

一,布基纳法索军队在苏姆省军营遭到袭击, 造成至少 24 名士兵死亡,多人受伤。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的针脚》

Llegaron éstos, lo interrogaron, tal vez lo identificaron, tal vez se lo llevaron retenido al cuartel, tal vez él intentó huir y lo mataron de un tiro en la espalda cuando saltaba a las vías.

等其他士兵都来了以后,他们审问他,也许认出了他的身份,也许把他押回了军营,也许他试图逃走,就在跳下铁轨的时候背后中了一枪死了。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU201510

Más de 5.300 escuelas, o una de cada cinco, están fuera de servicio porque han sido destruidas, dañadas o convertidas en refugios para familias desplazadas o en cuarteles militares para las partes en conflicto.

超过 5,300 所学校(即五分之一)停止服务,因为它们被摧毁、损坏或变成流离失所家庭的避难所或冲突各方的军营

评价该例句:好评差评指正
Telediario20244

Es lo que habían pedido las familias de los fallecidos, porque, aunque el Capitán Zúñiga fue apartado de mando de la compañía después del accidente, seguía destinado en el mismo cuartel y tenía contacto con los testigos.

这是死者家属的要求,因为尽管Zúñiga上尉在事故发后被解除了连队的指挥权,但他仍然被分配到同一个军营, 并与证人保持联系。

评价该例句:好评差评指正
Telediario202310

Vivían en Cartagena, en un edificio para refugiados y todo sucedió a partir de septiembre, cuando una de las madres compartió con la asociación de acogida los testimonios de los menores y decidieron denunciarlo en este cuartel de la guardia civil.

他们住在卡塔赫纳的一栋难民大楼里, 一切都发在九份,当时其中一位母亲向收容协会分享了未成人的证词, 他们决定向这个民警军营报告。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


往往, 往昔, 往右转, 往左拐, 惘然, 惘然若失, , 妄动, 妄加评论, 妄念,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接