有奖纠错
| 划词

La actitud indiferente de su familia le produjo una gran decepción.

的态度令非常失望。

评价该例句:好评差评指正

No hay nada que me duela más que me traten con indiferencia.

没有什么比对我更能伤害我了。

评价该例句:好评差评指正

En particular, les pediría que superen su indiferencia.

特别是,我请求要克服自己的

评价该例句:好评差评指正

Se mostró dolencia al ver pobre chico.

当他看到那个可怜的孩子时表现得很

评价该例句:好评差评指正

En este caso, se consideró también la inclusión como un mecanismo para reinsertar a las comunidades urbanas apáticas.

在这个例证中,还把包容性看成是重新吸收态度的城市各界参与的一种机制。

评价该例句:好评差评指正

La solidaridad es una excelente terapia para muchos estados mentales: la arrogancia, la desesperación, la indiferencia, la egolatría.

声援对于许多心理状态是良好的治疗,包括傲慢、绝望、和极端自我。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, esos derechos fundamentales aún se ven amenazados en todos los continentes debido a la violencia y la indiferencia.

然而,这些基本权利在每个陆都受到暴力和态度的威胁。

评价该例句:好评差评指正

En segundo lugar, el ámbito de la juventud y la sociedad civil ocupó la mayoría del debate, demostrando que la relación juventud-apatía es inexistente.

第二,青年和民间社会这一主题是这场辩论部分方面的重点,这表明青年与态度这两者之间并没有联系。

评价该例句:好评差评指正

La población está muy preocupada por la falta de progreso hacia la libre determinación y la aparente indiferencia de la comunidad internacional con respecto a su destino.

民非常担心自决进程缺乏进展和国际社会对其命运所表现的

评价该例句:好评差评指正

Hay dos factores que pueden ser decisivos para contrarrestar la apatía internacional y corregir la situación: la difusión de información a través de medios de comunicación mundiales y la movilización de la opinión pública.

在改变国际社会对扭转局面的中,有两个因素也许是决定性的——通过全球众媒体传播信息和发动舆论。

评价该例句:好评差评指正

En mi opinión, Belgrado ayudaría a la comunidad serbia de Kosovo y se haría un favor a sí mismo si pasara de la reticencia y la demora al compromiso y la participación en esa esfera.

我认为,贝尔格莱德将帮助科索沃塞族及其自己,从和推迟转向在该领域的承诺和接触。

评价该例句:好评差评指正

A nuestro juicio, los recientes retrocesos en la esfera de la limitación de armamentos no nos deben llevar a la desesperación o a la apatía, sino más bien servir de incentivo para adoptar medidas correctivas.

认为,我不应该因为军控领域最近的挫折而感到绝望或反,我应该振作起来,采取矫正行动。

评价该例句:好评差评指正

Dado el vertiginoso desarrollo de la tecnología y la capacidad humana y habida cuenta de la acumulación exponencial de riquezas que se registra en algunas partes del mundo, es inconcebible tolerar que prójimos menos afortunados sufran debido al abandono y la apatía.

鉴于目前技术和类能力发展迅速,鉴于世界某些地区财富积累成倍增长,听任较不幸的类同胞因为忽视和而受苦,是不合理的。

评价该例句:好评差评指正

Es obvio que —principalmente debido a un sistema desigual e injusto de comercio internacional, a los arreglos económicos neoliberales que prevalecen en el plano internacional, a la negligencia a la muchos países prósperos someten a los países pobres, a los estragos de la naturaleza y al mal gobierno de muchos países en desarrollo— el avance hacia el logro de los objetivos de desarrollo del Milenio se ha visto considerablemente demorado.

显然,实现千年发展目标的进展严重滞后,而其主要原因在于不平等和不公平的国际贸易制度、全球占主导地位的新自由主义经济安排、许多富裕国对穷国的自然的报复以及许多发展中国的不良施政。

评价该例句:好评差评指正

Ello pone de relieve la importancia de proporcionar a los posibles donantes métodos que hayan demostrado su eficacia y que prometan resolver los problemas de Chernobyl movilizando las energías de las comunidades, que, en muchos casos, se han sumido en la apatía y el fatalismo, y demostrando que el dinero invertido en Chernobyl puede ayudar a crear nuevos medios de vida que eliminen a la larga la necesidad de más apoyo internacional.

这个问题突出表明,必须为潜在捐助者提供经过检验的办法,履行解决切尔诺贝利挑战的承诺,动员起在许多情况下已陷入和听天由命泥沼的社区力量,并显示出投入切尔诺贝利的资金能帮助创造新的生活手段,而最终不再需要国际援助。

评价该例句:好评差评指正

El Consejo llega incluso al punto de afirmar que las excepciones sólo son aplicables a las grandes Potencias, que esta Corte es sólo un garrote que se utiliza contra los Estados débiles y que es una extensión de este Consejo de ustedes, que siempre ha aprobado resoluciones y sanciones sólo contra los países débiles, mientras que las grandes Potencias y sus protegidos hacen caso omiso de ellas, las descartan cínicamente y las consideran letra muerta.

安理会甚至进而申明,例外只适用于主要国,该法庭只是对弱国使用的棒,并且是你这个一向只对弱国通过决议和实行制裁的安理会的延伸,而主要国以及受其保护的国无视本安理会的决议,地忽视它,把它当作一纸空文。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


最好成绩, 最好的, 最好的办法, 最好地, 最后, 最后的, 最后加工, 最后决定, 最后签署, 最后敲定,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

爱情、疯狂和死亡故事

En seguida se olvidaron, volviendo a la apatía común.

他们立刻忘记了这件事,恢复了一致冷漠表情。

评价该例句:好评差评指正
海上大教堂

En cuanto a Grau, trataba a su sobrino con absoluta indiferencia.

至于葛劳,他对这个外甥冷漠态度始终如一。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

La indiferencia de mi voz me extrañó.

冷漠口气使我自己也感到惊奇。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Amar es saber que no te cambia el tiempo, ni las tempestades ni mis inviernos.

爱就是明白时间、灾难和我冷漠都不会改变你。

评价该例句:好评差评指正
一个海难故事 Relato de un náufrago

No sentía nada, aparte de una indiferencia general por la vida y la muerte.

什么感觉都没有了,只剩下一种看透生死全然冷漠

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Ser insensibles al sufrimiento de los animales también nos insensibiliza ante el sufrimiento humano.

他们对于动物受很冷漠,面对人类所也是一样。

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心理学

A menudo se encuentran soñando despiertos y pueden parecer distantes a quienes no los conocen.

他们经常自己做着白日梦,对那些不人来说可能显得冷漠

评价该例句:好评差评指正
五分钟读名著

Horarcio es un hombre intelectual, frío y distante, con un nivel educativo muy alto.

奥拉西奥是一个知分子,他为人冷漠且疏远,具有极高教育水平。

评价该例句:好评差评指正
Spanish Podcast西语课堂

A mucha gente no le gusta que la traten de " usted" porque es un trato más distante, frío.

很多人不喜欢别人叫他usted,因为这样比较生疏,冷漠

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

Al lado de la frialdad de Tyler y la tozudez de Rey Díaz, Hines encarnaba el refinamiento.

与泰勒冷漠和雷迪亚兹倔强相比,他显得彬彬有礼。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Habló con sequedad; comprendí que no era capaz de otro pensamiento que de la perdición del Aleph.

他说话口气很冷漠,我理解他一心只想着失去阿莱夫事。

评价该例句:好评差评指正
Leonor. El futuro de la monarquía renovada

Los principales obstáculos ahora mismo es la desafección que hay entre los jóvenes con la institución, con la monarquía.

现在最大障碍是年轻人对于制度,对于君主立宪冷漠

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Pero esto no significa que no exista vida nocturna o diversión o que la gente sea fría.

但这并不意味着这里没有夜生活或娱乐活动,也不意味着人们冷漠

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年9月合集

Dos semanas donde solo hemos visto desinterés, desidia y soledad.

两周以来,我们只看到了冷漠冷漠和孤独。

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡故事

A mediodía el polaco fue a buscar a su toro, y lloró en falsete ante el chacarero impasible.

中午,波兰人去找他公牛,在冷漠小农场主面前,他假声假气地哭起来。

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡故事

Rubia, angelical y tímida, el carácter duro de su marido heló sus soñadas niñerías de novia.

她是一个胆怯、像天使一般美丽金发女郎。她丈夫豪尔丹冷漠性格打破了她当上新娘时天真美梦。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年9月合集

Santiago de Chile respira entre tensión e indiferencia.

智利圣地亚哥在紧张与冷漠之间呼吸。

评价该例句:好评差评指正
Un Libro Una Hora

Primero se muestra fría y altiva con Agnes, luego insolente y despótica.

她先是对阿格尼丝冷漠、傲慢,后来又变得傲慢、专横。

评价该例句:好评差评指正
Radio Ambulante

La otra es el silencio, el olvido, casi que la indiferencia.

另一种是沉默、遗忘,甚至是冷漠

评价该例句:好评差评指正
Español con Ali

Esto era un poco raro para mí al principio, pero ya me acostumbré a su frialdad.

起初这对我来说有点奇怪,但我已经习惯了它冷漠

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


最激烈的时刻, 最佳, 最佳的, 最佳使用期, 最佳数, 最佳谐振, 最近, 最近的, 最近的消息, 最近几天,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接