有奖纠错
| 划词

1.Por ejemplo, es posible que las presiones existentes para utilizar los terrenos forestales para la agricultura y el pastoreo, así como para explotar los productos de los bosques a niveles insostenibles tengan su origen en la pobreza, y en algunos lugares es posible que se presione a los propietarios para que vendan sus terrenos forestales a fin de desarrollar proyectos inmobiliarios.

1.例如,也许由于贫成压力,使用林进行农业耕作和放牧,以不可持续的式开采林产品,在有些,业主可能会面对重重压力,出卖,用于建筑开发。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


serón, serondo, seronegativo, seronero, seropositivo, seropurulento, seropús, serosa, serosidad, serositis,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

总统先生 El señor presidente

1.Cara de Ángel guardó silencio. ¿Quién era aquella mujer vendida? ¿Quién aquel niño muerto?

卡拉·德·安赫尔默不作声听着。那个被出卖女人是谁呢?那个死孩子又是谁家呢?

「总统先生 El señor presidente」评价该例句:好评差评指正
城市与狗

2.Sería mucha mala suerte, quemarse al final, justo antes de los exámenes, por un mugriento vidrio, bah.

眼看就要毕业考试了,就为那块倒霉玻璃,结果被出卖了,呸,真是命苦!

「城市与狗」评价该例句:好评差评指正
一个海难幸存者故事 Relato de un náufrago

3.En aquel momento yo habría vendido el alma por el pedazo más pequeño de las sobras del tiburón.

这种时候,如果能吃上鲨鱼残羹,哪怕只是最小那一块,即便要出卖灵魂我都愿意。

「一个海难幸存者故事 Relato de un náufrago」评价该例句:好评差评指正
霍乱中爱情

4.Aunque nunca lo insinuó siquiera, ella le habría vendido el alma al diablo por casarse con él en segundas nupcias.

尽管她从来没有暗示过,但如果她第二次嫁给他,她就会把灵魂出卖给魔鬼。机翻

「霍乱中爱情」评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之利未记

5.27 Entonces contará los años de su venta, y pagará lo que quedare al varón á quien vendió, y volverá á su posesión.

27 就要算出卖年数,把余剩年数价值还那买主,便归回业。

「圣经旧约之利未记」评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

6.Tras intentos fallidos de construir balsas y luego de ser traicionados por piratas locales, los rebeldes intentaron sin éxito romper las filas de Craso.

在尝试建造木筏失败并被当海盗出卖后,叛军试图瓦解克拉苏队伍, 但没有成机翻

「TED-Ed en español」评价该例句:好评差评指正
BBVA Aprendemos juntos 2030

7.Entonces yo entiendo mucho la controversia del underground , de " te vendiste" , de " ya no sos como antes" , de lo que sea.

,我非常理解关于下文化争议,比如“你出卖” ,“你不再是从前你了”,诸如说法。机翻

「BBVA Aprendemos juntos 2030」评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

8.Llegó a inconcebibles extremos de crueldad para sofocar las rebeliones de sus propios ofíciales, que se resistían a feriar la victoria y terminó apoyándose en fuerzas enemigas para acabar de someterlos.

军官们不愿出卖胜利,发动了起义;他镇压这些起义,残酷到了难以想象步,甚至不惜依靠敌人力量坚决粉碎这些抵抗。

「百年孤独 Cien años de soledad」评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

9.Por su parte, la mujer vende o alquila su cuerpo por dinero u otro tipo de compensación, convirtiéndose en un producto de usar y tirar, con las secuelas psicológicas que esto conlleva.

女性为了金钱或其他补偿而出卖或租借身体,变成了能被使用和丢弃产品,剩下只有代孕留下心理伤害。

「Youtube精选合辑」评价该例句:好评差评指正
乞力马扎罗雪 Las nieves del Kilimanjaro

10.Durante toda mi existencia he regalado vitalidad en una u otra forma, y he aquí que cuando mis afectos no están comprometidos, como ocurre ahora, uno vale mucho más para el dinero.

一生都是出卖生命力,不管是以这种形式或者那种形式。而当你并不十分钟情时候,你越是看重金钱。

「乞力马扎罗雪 Las nieves del Kilimanjaro」评价该例句:好评差评指正
霍乱中爱情

11.Florentino Ariza se dio cuenta con horror de que estaban justo frente a la quinta de Fermina Daza, y le hizo una súplica al cochero, sin pensar que su consternación podía delatarlo.

弗洛伦蒂诺·阿里萨惊恐意识到他们就在费尔明娜·达萨别墅前面,他向车夫恳求, 没想到他惊愕可能会出卖他。机翻

「霍乱中爱情」评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

12.Cuando le expliqué mis razones al capitán, le parecieron justas y me propuso lo siguiente: que se comprometía a darle al chico un testimonio por el cual obtendría su libertad en diez años si se convertía al cristianismo.

我把不愿出卖佐立告诉了船长,他认为我说得有理,就提出了一个折衷方案:这孩子如果成为基督徒,则十年后还其由,并签约为仆。

「鲁宾逊漂流记」评价该例句:好评差评指正
Un Libro Una Hora

13.Nunca más. Nunca más. No quería vender por dinero la mínima proporción de libertad que tenía, la opacidad de su vida, y por eso rechazó la honrosa invitación, a riesgo de echar a perder su carrera, escribiendo absurdos pretextos.

不再了。不再了。他不想为了金钱而出卖最起码由和不透明生活,这就是为什么他拒绝了这个光荣邀请,冒着写荒谬借口毁掉职业生涯风险。机翻

「Un Libro Una Hora」评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

14.Otálora comprende, antes de morir, que desde el principio lo han traicionado, que ha sido condenado a muerte, que le han permitido el amor, el mando y el triunfo, porque ya lo daban por muerto, porque para Bandeira ya estaba muerto.

奥塔洛拉临死前忽然明白:从第一天起,这帮人就出卖了他,把他判了死刑,让他得到女人、位和胜利,为他们把他当成死人一个,为在班德拉眼里,他早就是釜底游鱼。

「阿莱夫」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


serradizo, serrado, serrador, serraduras, serrallo, serrana, serranía, serraniego, serranil, serranilla,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接