有奖纠错
| 划词

La salida fundamental de la agricultura reside en la mecanización.

农业的根本在于机械化。

评价该例句:好评差评指正

No te preocupes, que , comoquiera que sea, encontraremos una salida.

你别担心,我们无论如何都会找到一条

评价该例句:好评差评指正

No creo que lo que necesitemos sea simplemente una salida “práctica”.

我并不认为我们所需要的只是“实际”的

评价该例句:好评差评指正

Sólo lo sugiero como una salida.

我只是建议这是一条

评价该例句:好评差评指正

El objetivo de YUVA Consulting es ofrecer soluciones innovadoras para lograr el desarrollo sostenible.

团结和志愿行动青年咨询实体力图提供新颖的实现可持续发展。

评价该例句:好评差评指正

El peligro es que la gente que vive en esas condiciones comience a pensar que la resistencia armada es la única solución.

危险在于,生活在这种环境中的人民开始将武装抵抗视为惟一

评价该例句:好评差评指正

Habida cuenta del costo social, económico y político del desempleo y subempleo de los jóvenes, no es posible quedarse de brazos cruzados.

由于青年失业和就业不足的社会、经济和政策价,不采取行动不是一

评价该例句:好评差评指正

Para asegurar la justicia, la transparencia y la credibilidad de los juicios, la comunidad internacional podría brindar asistencia técnica adecuada y la supervisión necesaria.

当然,尼日利亚盟提法公正及和解小组也不失为一条

评价该例句:好评差评指正

Para resumir, como solución querría sugerir a la Comisión que eliminemos de mi propuesta la referencia a “en el contexto de sus dos temas del programa”.

总而言之,作为一条,我谨建议委员会,我们在我的提案中删除“在其两议程项目的范围内”的提法。

评价该例句:好评差评指正

Otra delegación señaló que, si las pesquerías en pequeña escala no eran sostenibles, era necesario ayudar a los países a encontrar otros medios de vida para los pescadores.

还有表团指,如果小规模渔业不能持续,就需要帮助有关国家为渔民寻找生活

评价该例句:好评差评指正

Durante tres decenios se libró un conflicto armado en Aceh, hasta que fue evidente para ambas partes que la única salida de la trágica situación era la paz.

来,武装冲突一直在亚齐硝烟不断,而今双方明确认识到,和平道路才是惨痛局势的唯一

评价该例句:好评差评指正

Reviste una importancia fundamental el hecho de que a los niños y niñas no acompañados y separados se les den opciones distintas del alistamiento en grupos y fuerzas armadas.

为孤身和失散男童和女童提供除了参加武装团伙或部队以外的至关重要。

评价该例句:好评差评指正

Históricamente el desarrollo de los métodos de producción de los biocombustibles había sido fomentado, en parte, por la necesidad de encontrar nuevas salidas para la producción de excedentes agrícolas.

生物燃料生产方法的发展向来受需要为多余的农业产找到新的的刺激。

评价该例句:好评差评指正

Permítame que concluya expresando mi ardiente deseo de que, en cooperación con sus capitales, encuentren una manera de salir de este punto muerto. Les deseo todo éxito en esa empresa.

最后,让我表示强烈希望诸位在与贵国政府合作下,为僵局找到一条,我希望你们这一努力取得圆满成功。

评价该例句:好评差评指正

Basándose en la experiencia de su país, afirmó que el desarrollo económico, que incluía un incremento de los niveles de la renta por habitante, era el camino fundamental para salir de la pobreza.

根据各国的经验,经济发展,包括增加人均收入水平,应该是摆脱贫困的根本

评价该例句:好评差评指正

En resumen, sugiero que, como solución, regresaremos a mi propuesta, en su versión enmendada, y aceptemos mi sugerencia de suprimir la última frase, es decir, “en el contexto de sus dos temas del programa”.

简而言之,我的建议是,作为一,我们也许可以考虑回到经过修正的我的提案,并接受我关于删除最后的短语的建议,即“在其两议程项目的范围内”。

评价该例句:好评差评指正

La situación de militarización, exacerbada por la presencia de mercenarios, sirve para socavar los acuerdos de paz y reforzar la idea de que una solución militar es la única vía para acabar con los conflictos.

局势的军事化由于雇佣军的存在而更加恶化,损害了和平协议,并更加使人认为军事解决办法是中止冲突的唯一

评价该例句:好评差评指正

La representante dijo que, probablemente, la única manera de mejorar las condiciones de vida de todas las personas y la dinámica de las economías nacionales y conservar y proteger los recursos ecológicos sería adoptando un enfoque auténticamente mundial respecto de la gestión urbana.

她建议,对城市问题采取一种真正全球性的处理方针是使所有人的居住状况和使国家经济运转得到真正改善,使环境资源得到养护和保护的唯一

评价该例句:好评差评指正

Por lo tanto, yo sugeriría que solucionáramos esto limitándonos a quitar la primera frase del párrafo 4 y poniéndola al principio del párrafo 7, o convirtiéndola en el párrafo 6 bis), que iría seguido del párrafo 7 tal como aparece en el proyecto.

所以,我认为我们能够找到,只需删除第4段的第一行,把它放在第7段之首或变成第6段(之二),后接草案中现的第7段。

评价该例句:好评差评指正

Preocupan a la India los desiguales avances en la consecución de los objetivos de la Cumbre y considera que la única forma de abordar el problema es mediante la creación de capacidad en los países en desarrollo, con la cooperación de la comunidad internacional.

印度对于在实现首脑会议目标方面的进展不均表示关切,并认为解决问题的惟一是同国际社会合作,在发展中国家开展能力建设。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


machihembrado, machihembrar, machín, machina, machincuepa, machío, machismo, machista, machito, machlliembracior,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

坎特维尔的幽灵

Siempre opiné que lo mejor que pueden hacer los ingleses es emigrar.

持有这样的意见、移民国外英国人唯一的出路

评价该例句:好评差评指正
中西同传:国家主席习近平演讲

Las soluciones del problema es la promoción de la paz y los acuerdos de la paz.

决这一问题的出路谋求和平、推动和稳定。

评价该例句:好评差评指正
中西同传:国家主席习近平演讲

Las soluciones del problema es la promoción de la paz y los recuerdos de la paz.

决这一问题的出路谋求和平、推动和稳定。

评价该例句:好评差评指正
Spanish with Vicente

Mis padres siempre me decían " tienes que estudiar algo que tenga salida, algo que tenga salida" .

爸妈一直说,“你得学习一点有出路的东西。”

评价该例句:好评差评指正
悬疑广播剧:63号病人

Se pueden generar paradojas, líneas de tiempo parasitarias que no van a ningún lado, caminos sin salida.

会带来麻烦的,被扰乱的时间线,没有任何出路,只剩死胡同。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Pero ese pensamiento nos proporciona una falsa salida y nos da licencia para seguir con nuestra forma de vida.

这种想法给了们一个错误的出路,允许们继续现有的生活方式。

评价该例句:好评差评指正
谁动了的奶酪

Pensó en la posibilidad de que Hem leyera las frases escritas en la pared y encontrara su camino.

他还想到了这种可能性----哼哼将会读到墙上的字迹,并且循着它找到出路

评价该例句:好评差评指正
总统先生 El señor presidente

A veces quedábanse aletargados y corría entre ellos, como buscando salida, la respiración de la sordomuda encinta.

有时他们昏昏沉沉地睡了过去,怀孕的聋哑女人的鼾声不住地他们耳边回响,寻找一条出路

评价该例句:好评差评指正
TED精选

Ese hueco del que no veías salida.

那个你看不到出路的洞。

评价该例句:好评差评指正
风之影

El corazón me batía en el pecho como si el alma quisiera abrirse camino y echar a correr escaleras abajo.

胸口扑通扑通跳得好快,仿佛的灵魂急着要找寻出路跑下楼。

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

Como no había dejado camino para entrar, utilizaba dos escaleras.

由于他没有留下任何出路,他用了两个楼梯。

评价该例句:好评差评指正
谁动了的奶酪

No obstante, el laberinto contenía secretos que permitían disfrutar de una vida mejor a los que supieran encontrar su camino.

同时,这座迷宫还有一种神奇的力量,对那些找到出路的人,它能使他们享受到美好的生活。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2022年9月合集

El Secretario General defendió que la cooperación y el diálogo es el único camino hacia adelante.

秘书长辩称, 合作与对话唯一的出路

评价该例句:好评差评指正
Sprouts 心理学课堂

¿Cómo podemos ayudar a aquellos que no logran ver el camino para salir de su vida tóxica?

们如何帮助那些看不到摆脱有毒生活出路的人?

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

En algunos países personas sin trabajo, sin dinero, sin hogar o sin comida lo ven como una salida.

一些国家,没有工作、没有钱、没有家或没有食物的人们将其视为出路

评价该例句:好评差评指正
海上大教堂

Has conseguido un buen trabajo para Arnau; cobrará un buen salario y aprenderá un oficio, y los palafreneros siempre son necesarios.

你已经帮亚诺找了差事,每个月可以领一笔很不错的工钱,同时又可以学习技能,马夫永远都会有出路的。

评价该例句:好评差评指正
TED精选

La creatividad es la solución a un mundo donde ya se ha inventado todo, pero antes tenemos que resolver una pregunta importantísima.

创造力这个一切都已被发明的世界的出路,但首先们必须决一个非常重要的问题。

评价该例句:好评差评指正
安徒生童话

De todos modos, es macho y no importa tanto -añadió-, Estoy segura de que será muy fuerte y se abrirá camino en la vida.

“此外,他还一只公鸭呢,所以关系也不太大。”她又说,“想他的身体一定会很结实,将来总会自己找到出路的。”

评价该例句:好评差评指正
孙子兵法(El arte de la guerra)

Si tus soldados, tus fuerzas, tu estrategia y tu valor son menores que las de tu adversario, entonces debes retirarte y buscar una salida.

如果你的兵力、你的兵力、你的谋略、你的勇气都不如对手,那么你就必须撤退, 寻找出路

评价该例句:好评差评指正
siele真题套题2

Persona 7. Empecé a trabajar como profesor de español hace unos cinco años, porque estudié Filología Hispánica y pensé que era la mejor salida.

第七个人。大约五年前,开始担任西班牙语老师,因为学习了西班牙语言学,认为这最好的出路

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


macote, macro, macro-, macrobio, macrobiótica, macrobiótico, macrocedfalia, macrocefalia, macrocéfalo, macrocitemia,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接