有奖纠错
| 划词

Al criticar, debemos tener el sentido de las proporciones

批评要掌握.

评价该例句:好评差评指正

El mantenimiento de la paz exige en ocasiones decisión y mesura en el uso de la fuerza.

开展维和有时需要果断、有力。

评价该例句:好评差评指正

En todos estos aspectos, el Estado Parte debe actuar ajustándose al Pacto, pero el Comité también debe tener en cuenta sus límites.

所有这些方面,缔约国必须以忠于《公约》的方式行事,但是委员会行事也必须要有

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


绝对优势, 绝国, 绝后, 绝户, 绝技, 绝迹, 绝交, 绝经, 绝境, 绝口,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

百年孤独 Cien años de soledad

Fernanda, con muy buen tacto, se cuidó de no tropezar con él.

菲兰达很有分寸地竭力避免跟他发生冲突。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

¿Ha perdido usted toda noción de decencia y de delicadeza?

难道你一点儿没有分寸,一点儿也不知廉

评价该例句:好评差评指正
上大教堂

Te ruego que seas discreta —fue todo lo que se le ocurrió decir.

“你想想!事有点分寸… … ”他唯一能说的话,是这样了。

评价该例句:好评差评指正
上大教堂

Haz lo que consideres oportuno, pero te lo advierto: que el campesino nunca olvide cuál es su sitio en este taller.

“你觉得怎安排最好,那!不过,我可要先提醒你:这个乡下人绝对不能忘了自己在工场里该有的分寸

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

No debió de ser eso -dijo Sancho-, sino que se debió de atener al refrán que dicen: que para dar y tener seso es menester.

“不见得,”桑乔说,“他应该像俗语说的那样,‘无论给还是留,都得有个分寸’。”

评价该例句:好评差评指正
霍乱中的爱情

No tenía ni el tono, ni el estilo, ni el soplo retórico de los primeros años del amor, y su argumento era tan racional y bien medido, que el perfume de una gardenia hubiera sido un exabrupto.

他既没有初恋时的语气,也没有风格,也没有修辞的气息,而他的论点却如此理性,分寸得当,像栀子花的香味一样,令人心旷神怡。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


绝嗣, 绝望, 绝望的, 绝望地, 绝无仅有, 绝学, 绝艺, 绝育, 绝域, 绝缘,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接