La OEDE ofreció orientación y apoyo a los despachos regionales y oficinas en los países para promover la capacidad de evaluación de modo que se llevaran a cabo evaluaciones descentralizadas con eficacia.
OEDE对区域局和国家办事处提供指导和支助,加强评价能力,有效进负责的评价。
El Departamento también tiene la obligación de informar al Gobierno y a los organismos gubernamentales, los organismos gubernamentales locales y otras partes interesadas acera de la aplicación de las medidas dirigidas a reducir la discriminación contra la mujer y la estratificación social.
性别平等司还需向爱沙尼亚政府和政府机构、地方政府机构其他有关士通报为减少对妇女的歧视和社现象而采取的措施。
El informe contiene las normas preliminares relativas a la estratificación y la determinación de los lugares "críticos" y de los lugares "favorables", y las percepciones iniciales respecto del estado, las causas y el impacto de la degradación de las tierras en el país.
该报告描述了初步的规则、确定了热点和亮点以对阿根廷土地退化状况、成因和影响的初步认识。
Los participantes pidieron que la presentación de informes al Consejo Económico y Social por parte de las instituciones financieras internacionales fuera obligatoria, y solicitaron la creación de un memorando de entendimiento entre las Naciones Unidas, dichas instituciones y la OMC, que contribuiría a asegurar la coherencia normativa y la rendición de cuentas.
与要求各国际金融机构按规定必须向经济社理事提出报告,并要求联合国、国际金融机构和世界贸易组织之间达成确保政策协调和负责的谅解备忘录。
Se podría promover la creación de marcos favorables mediante la representación de todas las partes interesadas en estructuras de colaboración (mesas, grupos de trabajo nacionales), la observancia y aplicación por los niveles superiores (Estado) de las decisiones adoptadas a nivel local, una capacitación adecuada de todos los asociados y procesos descentralizados de adopción de decisiones junto con la descentralización de las leyes.
所有利益攸关者的代表在协作结构内(圆桌议、国家工作组)均可推动授权框架,上级(州)尊重和授权地方一级作出决定,所有合作伙伴都受到适当的培训,决策的程序以调整立法来适应这种负责的做法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。