Nos despedimos a las meras cinco de la tarde.
们是下午五点手。
Nunca me imaginé que acabaríamos así.
没有想到们会这样手。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Yo que tú, la dejaría sin pensar.
要是你,就毫不犹豫地跟她分手。
Nos ha ido muy bien a los dos.
分手对们两个来说都有好处。
¡Es la quinta vez que cortan!
他们已经分手五次了!
¿Mejor canción para un break up?
关于分手最好歌?
Y ya sabes que en cuanto se encuentran, la cosa va para largo.
你知道,他们俩一碰头,就不想分手。
Hace tres días que le dejé en la playa, a la orilla del mar.
“三天以前在海边跟他分手。”
Yo iba a romper, y se me adelantaban.
要打算分手,就得继续走下去。
Si sigues haciendo lo que te vienen gana, romperemos, te lo juro.
如果你再这么行素 们就分手 发誓。
Continuamos andando en silencio hasta que nos separamos.
们继续往前走,依旧沉默,一直到不得不分手。
Seguro, pues, del triunfo, pensé entonces en el modo de romper con Inés.
既然确信能够成功,便开始考虑和伊内斯分手方式。
Una noche fui allá dispuesto a romper, con visible malhumor, por lo mismo.
一天晚上,去她家准备和她分手,因此情绪明显不好。
En medio de la frase sin querer te dijo " Terminé con mi novio" .
就在一句里无意间提起“和男朋友分手了”。
Homero y yo nos separamos en las puertas de Tánger; creo que no nos dijimos adiós.
荷马和在丹吉尔城门分手,认为们没有互相道别。
" Sí, tú sabes, cosas que pasan... Terminé con mi novio" .
“你知道,发生了一些事情… … 和男朋友分手了。”
Cada cual ocupó el suyo, pero antes de separarse corrieron a darse un beso.
他们每人各占一间,但在分手之前,两人又跑到一起接了一个吻。
Prométeme que no vas a dejar a Eva.-Ya te he dicho que lo voy a pensar.
跟发誓别跟Eva分手.-已经跟你说了考虑.
Pero lo que quiero que me digas es si me darás toda lo que te pidiera de despedida.
“但是,要问你,你是不是答应在分手时候提出请求。”
La ruptura sido la respuesta y ha sido inmediata.
分手就是回应,而且是立竿见影。
Una comedia dramática sobre el amor, la convivencia y la ruptura.
一部关于爱情、共存和分手戏剧喜剧。
Justo antes del descanso, una vez más, se cumplía la ley del ex.
就在分手之前,前任法则再次应验了。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释