Los resultados de la votación son indecisos.
选未见分晓.
Aunque aún está por ver si se mantendrá la validez de la “inmunidad provisional” después del período de transición, por las razones que se explican más adelante, es poco probable que ello afecte a las actuaciones de la comisión nacional de la verdad y la reconciliación o la comisión internacional judicial o, en lo que a ello respecta, al proceso de enjuiciamiento ante los tribunales nacionales.
尽管在过渡时期以后“临时豁免”是否有效尚待以后见分晓,但出于下文原因,“临时豁免”不太可能影响到真相与和解委员会或者国际司法委员会审理诉讼,或者因此影响到国家法庭审判程序。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ninguno nos lo podrá decir mejor que mi mono -dijo maese Pedro-; pero no habrá diablo que ahora le tome; aunque imagino que el cariño y la hambre le han de forzar a que me busque esta noche, y amanecerá Dios y verémonos.
“比上子说得更准确,”佩德罗师傅说,“可即使是魔鬼这会儿找到它。过觉得,无论是由于感情还是由于饥饿,它今天晚上都得回来找,至于结果如何,只能明天见分晓了。”