有奖纠错
| 划词

A veces la teoría se separa de la realidad.

有时理论和现实是分离

评价该例句:好评差评指正

También son menos capaces de comprender las circunstancias de cualquier separación.

另外,他们不太容易理解任何分离所涉况。

评价该例句:好评差评指正

Se brindará dicha protección mediante la creación de un fondo colectivo separado del fondo de seguridad social existente.

通过建立与现有社会保险金相分离金来提供保护。

评价该例句:好评差评指正

Un gen aislado y purificado no existe tal cual en la naturaleza.

一个分离并提纯因在自然界并不以那种形式存在。

评价该例句:好评差评指正

Se trata de organismos legal y financieramente independientes del Estado pero que también podrían estar sujetos a las CPG.

这些是在法律上和财务上都与国家相分离机构,但是可以受《英联邦采购指南》约束。

评价该例句:好评差评指正

El Grupo de Estudio también tuvo ante sí un documento oficioso sobre la "cláusula de desconexión".

研究组还收到了一个关于“分离条款”非正式文件。

评价该例句:好评差评指正

Los PCB y los disolventes destilados se destruyen mediante los procesos de DFQ y DC, respectivamente.

分离出来联苯和溶剂分别采用光化脱和催化脱工艺加以销毁。

评价该例句:好评差评指正

En el caso del Movimiento Justicia e Igualdad, grupos disidentes cuestionaron la legitimidad de sus representantes en Abuja.

正义与平等运动方面,分离出去质疑其在阿布贾代表正当性。

评价该例句:好评差评指正

Al mismo tiempo se intenta otorgar una semblanza de legalidad al régimen terrorista separatista creado en los territorios ocupados.

同时,正企图使在被占领领土上建立分离主义——恐怖主义政权合法化;傀儡政权“权力机构”还经常举行“选举”。

评价该例句:好评差评指正

Explican que la única manera de evitar la separación sería que Vanessa se fuera con ellos y se instalara en Fiji.

他们解释说,可以避免分离唯一办法是,Vanessa与他们一道离开并重新在斐济安顿下来。

评价该例句:好评差评指正

La República de Moldova ve cómo un régimen separatista y agresivo viola las libertades fundamentales de un gran número de sus ciudadanos.

我国许多公本自由遭到一个富有侵略性分离政权践踏。

评价该例句:好评差评指正

Cada vez hay mayor conciencia de que la separación de las funciones de presidente y director ejecutivo es beneficiosa en un sistema unitario.

一元制下董事长与CEO角色分离好处正日益获得承认。

评价该例句:好评差评指正

El sistema de autodestrucción tendría que diseñarse para que no se activara antes de que el misil alcanzara una distancia segura del artillero.

自毁系统设计必须使其不能在导弹到达与发射人员安全分离距离之前起作用。

评价该例句:好评差评指正

Los niños pequeños son especialmente vulnerables a las consecuencias adversas debido a su dependencia física y vinculación emocional con sus padres o tutores.

幼儿特别易受分离造成不利影响,因为他们在物质上和在感上都依赖父母/主要养育人。

评价该例句:好评差评指正

Se necesita revisar la separación conceptual entre la tecnología del ciclo del combustible nuclear con fines militares y la utilizada con fines civiles.

需要审查用于军事目燃料循环技术同用技术之间概念分离

评价该例句:好评差评指正

También quedó abolido el sistema de electorados separados, conforme al cual musulmanes y no musulmanes votaban respectivamente por candidatos musulmanes y no musulmanes.

同时废除了穆斯林和非穆斯林分别参选穆斯林和非穆斯林候选人分离制度。

评价该例句:好评差评指正

La población multinacional de la región vive bajo presión constante de la propaganda del régimen separatista y la vigilancia de sus cuerpos de seguridad.

该地区多族裔人口生活在分离政权宣传所造成不断压力及其安全机构监视之下。

评价该例句:好评差评指正

Gracias a la colaboración con varios organismos y ONG humanitarias afines se publicó un formulario de registro internacional para niños no acompañados y separados.

通过于许多兄弟人道主义机构和非政府组织合作,公布了一份针对无人陪伴和分离儿童全球登记表。

评价该例句:好评差评指正

Según la metodología utilizada, las mediciones de los efectos cuantitativos permitirían conocer los efectos de cada una de las BNA incluidas en la estimación.

根据所使用办法,数量影响方法可以将估计中所列每一项非关税壁垒影响分离出来。

评价该例句:好评差评指正

Ese individuo y su organización, la Montagnard Foundation, perseguían objetivos independentistas respecto de Viet Nam y para lograrlos habían recurrido a actos violentos y terroristas.

该人和他组织蒙塔格纳德人金会力求实现与越南分离,为追求这些目犯下暴力和恐怖行为。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


tiple, tiplisonante, tipo, tipo de interés, tipo de interés preferente, tipo de letra, tipo de cambio, tipo de interés, tipo test, tipografía,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

CuriosaMente

Los límites de capa que se separan se llaman " divergentes" .

互相分离板块边界叫做离散型边界。

评价该例句:好评差评指正
新版现代西班牙语第四册

Desde ese momento, Martín encuentra en Cruz un amigo inseparable.

自那时起,马丁将科鲁兹视为不可分离朋友。

评价该例句:好评差评指正
总统先生 El señor presidente

Las madres nunca llegan a sentirse completamente vacías de sus hijos.

母亲总把孩子当作自身上不可分离部分

评价该例句:好评差评指正
慢速西语

Entonces, ¿cuál es el argumento del gobierno de Madrid en contra de la separación?

- 那么马德里政府反对分离理由什么?

评价该例句:好评差评指正
The Garfield Show

Somos familia, equipo que nunca se separa.

我们人,个永不分离团队。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

De nada sirve querer algo de lo que te tienes que separar, ¿no es así?

想要些必须让自与之分离东西没有意义,对吧?

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

El invento de Van Houten separaba la grasa natural de cacao o manteca de cacao.

范·豪顿分离了天然可可脂肪或者说可可脂。

评价该例句:好评差评指正
Aprendemos Juntos(精选视频)

El diálogo disociativo es muy divertido.

分离对话非常有趣。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

A menudo, las moléculas se separan y forman nuevas moléculas.

分子经常分离并形成新分子。

评价该例句:好评差评指正
TED精选

Los modelos circulares disocian lo que es el crecimiento de la utilización de materiales.

循环模型将增长与材料使用分离开来。

评价该例句:好评差评指正
Spanish Boost

Entonces fue duro, la verdad, la separación.

所以说实话,分离件很难事。

评价该例句:好评差评指正
Spanish with Los Pinilla

Cuajada es cuando se separa la leche del suero, lo que queda es cuajada.

凝乳当牛奶与乳清分离后,剩下凝乳。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Por último, sirve como filtro para separar diferentes frecuencias de una señal eléctrica.

最后,它作为过滤器来分离电信号不同频率。

评价该例句:好评差评指正
TED精选

Nadie elige desconectarse de su familia, de sus amigos, de su vida, de lo que le hacía ser él.

没有人选择和人、朋友、原本生活、原本分离

评价该例句:好评差评指正
Aprendemos Juntos(精选视频)

Aquí se activa este diálogo disociativo.

在这里,这种分离对话被激活。

评价该例句:好评差评指正
BBVA Aprendemos juntos 2030

Tenemos, como separación, todo el diámetro de la órbita terrestre, que son 300 millones de kilómetros.

我们所说分离整个地球轨道直径,即3亿公里。

评价该例句:好评差评指正
BBVA Aprendemos juntos 2030

Bueno, vamos a separar todos los unicelulares, las bacterias, los virus, y solamente vamos a enfocarnos en los multicelulares.

,我们将分离所有单细胞生物、细菌和病毒,只专注于多细胞生物。

评价该例句:好评差评指正
Radio Ambulante

Fue mi primera separación forzada con mi familia, el dejar mi casa, mi hogar, mis hermanos.

我第次被迫与分离,离开我房子、我、我兄弟。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年9月合集

Feijóo asegura que si llega a la Moncloa derogará lo que llama: el cupo separatista.

费乔保证,如果他到达蒙克洛亚,他将废除他所说分离主义配额。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年10月合集

Pero la portavoz de los independentistas dice que no pondrán en riesgo las inversiones de Repsol en Cataluña.

分离主义分子言人表示,他们不会让雷普索尔在加泰罗尼亚投资面临风险。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


tiracuello, tiracuero, tirada, tiradera, tiradero, tirado, tirador, tirafondo, tiragomas, tiraje,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接