Una división de Kosovo sería contraria a esa orientación, y debe excluirse.
科索沃分裂违反这种做法,予以排除。
La división en la organización Jumbesh ha aumentado la tensión entre las diversas facciones.
Jumbesh组织内部分裂已使派系之间的关系更趋紧张。
Es esa también la razón por la cual necesitamos una reforma que no sea divisiva.
这也为什么我们需要致分裂的改革。
Las divisiones son evidentes en casi todos los aspectos de la vida escolar.
几乎在学校生活的所有方面都反映出分裂现象。
Muchas de esas divisiones y desavenencias se manifiestan en tendencias religiosas.
其中许多分裂与磨擦都表现在各种宗教论调上。
El objetivo de las políticas debe ser el acercamiento, no el distanciamiento de los pueblos.
政策的目的团结人,分裂人。
Este proceso debe unirnos y no separarnos.
这个进使我们团结,使我们分裂。
Hace dos años que el país ha sido dividido, fragmentado y empobrecido cada vez más.
迄今两年来,该国饱受分裂、割据和日益贫困之苦。
Además, los conflictos violentos originan y agudizan divisiones que resultan muy difíciles de superar.
此外,暴力冲突也造成和加强了极难消除的分裂。
Sin embargo, ningún Estado soberano puede tolerar la secesión.
但任何主权国家都会容忍分裂国家的行为。
Desafortunadamente, los progresos han sido limitados y el país sigue estando dividido.
幸的,进展有限的,该国仍然处于分裂之中。
Ya es claro que esa división puede ser un obstáculo en la mesa de negociación.
现在可以明显看出,这种分裂可能成为谈判桌前的障碍。
Toda solución duradera exige resolver los problemas que enfrentan a las partes.
任何一个持久的解决方案都首先解决分裂各方的问题。
En lugar de una votación divisiva, optemos por un diálogo decisivo.
让我们选择决定性的对话,分裂性的表决。
Parece muy rocambolesco decirles que el ejercicio de ese derecho tan básico resultaría divisivo.
告诉他们行使这一最基本权利将分裂性的似乎很勉强。
Cuando, tras una guerra divisiva, el Secretario General, Sr.
在一场分裂性战争之后,秘书长科菲·安南建议设立联合国改革小组。
Los dirigentes políticos tendrán que abordar los problemas que han sembrado la división en la Conferencia.
分裂大会的问题需要由政治领袖来解决。
Por consiguiente, los Estados Miembros deberían abstenerse de apresurarse a adoptar cualquier decisión que pueda dividirlos.
据此,会员国应避免草率作出任何可能导致会员国分裂的决定。
La cuarta observación es que no consideramos válido el argumento de que una votación sería divisiva.
第四,我们认为有关表决将分裂的说法站住脚的。
El debate sobre el futuro de la transición ha dividido a la política congoleña en dos grandes grupos.
刚果各政党在有关过渡时期未来的辩论中分裂为两大阵营。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Las divisiones entre ellas se llaman " límites de placas" .
它们之间部被称为板块边界。
¿O se disgregarán en civilizaciones de tipo 2 separadas?
或者成独立二类文明?
Quinto, debemos fomentar la solidaridad y oponernos a la división.
第五,要团结,不要。
Prometo ser un presidente que no busque dividir, sino unificar.
我承诺成为一个寻求团结而非总统。
Para eso puede usar el desdoblamiento.
为此,你可以使用手段。
Ella se encontró una movilización enorme de separatistas, que querían intentar boicotear el acto donde ella se encontraba.
她深处在子大型运动之中,这些子想要抵抗她所要出席活动。
Superar esa división, por tanto, fue nuestro principal acierto hace ya casi 5 décadas.
因此,服是我们近五十年前取得主要成功。
Generemos un enérgico rechazo global a quienes promueven la división en nuestras comunidades.
让我们在全球范围内强烈抵制那些在社会中推动人。
La división hace más frágiles a las democracias; la unión, todo lo contrario, las fortalece.
使民主更加脆弱;而恰恰相反是,团结使民主更加强大。
Luego se dividieron, pero conservaron el símbolo patrio que había creado Francisco de Miranda.
后来了,但是还是保留了弗兰西斯科·米兰达创造国家象征。
Si los telómeros se acortan mucho, la célula no puede dividirse y muere.
当染色体终端太短时,细胞也就法了,这意味着一个细胞死亡。
Los no independentistas dicen que si España tiene defectos, hay que corregirlos, no romper el país.
反对独立者认为西班牙确有很多缺点,但应该努力纠正它而非整个国家。
Tan caliente que divide los átomos en electrones y núcleos, todos flotando alrededor de un plasma.
太阳如此灼热,甚至将原子成电子和原子核,在等离子体中漂浮着。
En el territorio que luego se convirtió en Marruecos, existía una situación muy inestable, con divisiones y rebeliones internas.
在后来成为摩洛哥那块土地上,局势非常不稳定,存在内部和叛乱。
La fragmentación del conflicto en Siria aumentará el sufrimiento de los civiles.
叙利亚冲突将加剧平民苦难。
Es una manera de liderar más incluyendo a la gente, más que dividiendo.
这是一种通过包容而不是来领导更多人方式。
Pero hay tres sobre los que quiero detenerme porque me parecen muy importantes: la división es uno de ellos.
但是有三点我希望重点关注,因为在我看来它们至关重要:是其中一点。
Psicológica y físicamente, esta división también sucede en la especie humana.
从心理和身体上来说,这种也发生在人类身上。
Como una Berlín del siglo 21, se trata de la única capital dividida del planeta.
就像 21 世纪柏林一样,它是地球上唯一首都。
Abogaba por la división en dos naciones, donde la de los musulmanes se llamaría Pakistán.
他主张为两个国家,其中穆斯林国家被称为巴基斯坦。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释