Se pertenece al comando de reconocimiento.
他属于侦察。
Se han adoptado unas directrices para la prestación de asistencia a las víctimas, en la que participan la policía, los organismos públicos, las ONG y las organizaciones internacionales, y se han constituido equipos móviles que asisten a las víctimas de la trata.
向受害者提供帮助的方针已经确定,涉及警察、政府机构、非政府组织和际组织以及为帮助贩卖人口行为受害者而成立的流动
。
Las novedades ocurridas en relación con la renovación y la posible reasignación de alojamientos ahora disponibles, así como los posibles redespliegues de elementos de seguridad iraquíes y de la fuerza multinacional en la zona internacional, presentan nuevas complicaciones logísticas y de seguridad.
最近进行的整修,现有住房可能重新配,以及
际区内的伊拉克和多
部
安保
可能重新部署,都增加了安保和后勤工作的复杂程度。
Las Naciones Unidas saldrían ganando si ayudaran a la Unión Africana a crear y estructurar sus capacidades de mantenimiento de la paz, sobre todo reforzando las estructuras de planificación y la formación de contingentes nacionales y subregionales de la Fuerza de Reserva Africana.
在这方面,协助非洲盟建立和组织维持和平能力符合
合
的利益,加强非洲待命部
家和次区域
的规划和培训体制尤为如此。
Para que se tengan en cuenta los principios del DIH anteriormente mencionados en la planificación de las operaciones militares y en los procedimientos de fijación de objetivos, se facilita asesoramiento jurídico en toda la cadena de mando, desde el Ministerio de Defensa (nivel estratégico) y los mandos de la distintas fuerzas (tierra, aire y mar, nivel operacional) hasta las unidades tácticas que operan sobre el terreno.
为了在武装行动规划和目标选择过程中考虑到上述际人道主义法原则,整个指挥链,从
防部(战略层次)、部
各部指挥部(陆军、空军、海军、作战层次)一直到野战的战术
,都有法律咨询。
Durante el período del informe el componente policial de la MONUC, formado por 750 miembros de seis unidades constituidas de policía y 391 oficiales, sigue prestando apoyo a la policía nacional congoleña. Se llegó a un acuerdo con el Gobierno de Transición para establecer un comité para la planificación de la reforma a largo plazo de la policía y de otros órganos de aplicación de la ley en el país.
在本报告所述期间,由六个警察750名警员和391名单独警员组成的
刚特派团警察部
继续向刚果
家警察提供支助,并与过渡政府达成了关于成立一个委员会,负责规划该
警察和其他执法机构长期改革的协定。
Actualmente, la seguridad de las instalaciones de las Naciones Unidas en Bagdad y la protección de los funcionarios internacionales que se desplazan fuera de las zonas protegidas corre a cargo de un grupo estrechamente coordinado de asesores de seguridad de las Naciones Unidas no armados, guardias y destacamentos de seguridad personal de las Naciones Unidas dotados de poco armamento y unidades militares sólidas, bien equipadas y de gran movilidad de la fuerza multinacional respaldadas por una firme cadena de mando, control, información y evacuación médica.
目前,对巴格达市内合
处所和出行到保护区之外的
际工作人员的安全保护任务,由不携带武器的
合
安保顾问、携带轻武器的
合
警卫和个人卫
、以及战斗力强、装备精良和机动性大的多
部
军事
通过密切协调,来承担,并有一个强有力的指挥、控制、情报和医疗后送系统。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。