有奖纠错
| 划词

Los actos relativos a la delimitación de espacios marítimos demostraban lo contrario.

海事域的行为证明国家可以这样做。

评价该例句:好评差评指正

La asignación se hará con el acuerdo de la autoridad competente.

这种必须在主管当局的同意下

评价该例句:好评差评指正

Otra importante labor que hay que cumplir es la demarcación de las líneas fronterizas.

一个必须完成的重要工就是边界线的

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, siguen existiendo cuestiones pendientes, tales como el trazado de la frontera terrestre.

然而,仍然存在着悬而未决的问题,例如陆地边界的问题。

评价该例句:好评差评指正

El Relator Especial debe mantener ese título y al mismo tiempo delimitar cuidadosamente el alcance del tema.

特别报告员应该保留该题,同时详细该专题的范围。

评价该例句:好评差评指正

Los eritreos esperaban una rápida demarcación fronteriza que tuviera como base las decisiones de la Comisión del Límite.

厄立特里亚原本希望能够根据边界委员会的裁决迅速边界。

评价该例句:好评差评指正

En la medida de lo necesario, delimitaremos los límites exteriores de esa zona mediante trabajos conjuntos con los Estados vecinos interesados.

我们必要时将与有关邻国携手该经济的外围界限。

评价该例句:好评差评指正

Esperamos que ese mejoramiento pronto se plasme en avances concretos sobre la demarcación de la frontera terrestre que comparten los dos países.

我们希望,这种已改善的关系将很快转化为在两国共同陆地边界方面取得的具体进展。

评价该例句:好评差评指正

El curso trató de los aspectos científicos, de procedimiento y jurídicos del proceso de trazado de los límites exteriores de la plataforma continental.

培训内容涉及大陆架外部界限进程所涉法律、程序科学问题。

评价该例句:好评差评指正

En especial, en el Acuerdo se dio por sentado que ambas partes respetarían las decisiones de la Comisión de Fronteras sobre delimitación y demarcación.

《协》尤其假双方都会遵守边界委员会所的边界。

评价该例句:好评差评指正

En el párrafo 15 del artículo 4 se dispone además que las decisiones de la Comisión sobre delimitación y demarcación serán definitivas y vinculantes.

第4条第15款还规,“边界委员会的边界不可更改并具有约束力。

评价该例句:好评差评指正

El Departamento está redefiniendo las funciones del Oficial Jefe de Personal Civil de forma que abarquen los conocimientos y competencias necesarias para ejercer unas facultades ampliadas.

部正在重新文职人事主任的用,以反映职权增加所需的技能素质。

评价该例句:好评差评指正

Ha llegado la hora de primar y estimular a los pueblos que luchan por su libertad utilizando únicamente las vías pacíficas marcadas por las Naciones Unidas.

给按照联合国平道路争取自由的人民提供补偿激励的时候也到了。

评价该例句:好评差评指正

También se encarga de establecer mecanismos especiales de protección en zonas definidas en que la navegación plantea riesgos para el medio y los recursos biológicos marinos.

此外,它还为航运给海洋环境海洋生物资源带来风险的域制订特别保护措施。

评价该例句:好评差评指正

El Brasil también había procedido a intercambios de información con otros países en relación con la definición de mercado, los efectos de la competitividad y las medidas correctivas.

巴西也就市场、竞争影响补救办法与其他国家有所交流。

评价该例句:好评差评指正

Pese al mejoramiento de las relaciones entre los dos países, no se ha alcanzado mayor progreso en relación con el trazado de la frontera terrestre entre Indonesia y Timor-Leste.

尽管印度尼西亚东帝汶的关系有了改善,但两国间陆地边界方面没有任何进一步进展。

评价该例句:好评差评指正

Esperamos que el aumento del número de reuniones de alto nivel dé lugar, en particular, a avances en la demarcación de la frontera terrestre que comparten los dos países.

我们希望,次数越来越多的高级别会晤特别将导致在其共同陆地边界的方面取得进展。

评价该例句:好评差评指正

Las políticas de ocupación de Israel habían establecido el perfil de la economía palestina, que se veía obligada a funcionar en una base territorial no contigua y en contracción.

以色列的占领政策给巴勒斯坦经济了一个框框,使其被迫在孤立而日益缩小的领地内运

评价该例句:好评差评指正

Este es un paso importante para facilitar una mayor coherencia en las misiones integradas y determinar en qué esferas es preciso establecer mejores marcos para definir y coordinar prioridades.

这是推动综合特派团提高一致性的一项重要步骤,也是我们必须制更好框架的各领域的一项重要步骤,从而建立协调优先顺序。

评价该例句:好评差评指正

Con una licencia de pesca recreativa también puede pescar en el lago Scugog en enero y febrero, así como en los lagos y ríos de los sectores de pesca vecinos.

从1月至2月期间,凭娱乐捕鱼证,他还可以在Scugog湖以及邻近湖泊河流的捕鱼中捕鱼。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


命定, 命根子, 命令, 命令的, 命令式, 命令主义, 命脉, 命名, 命名的, 命名日,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Un Mundo Inmenso

Es que México negociaba con Estados Unidos los límites marítimos, y esta isla cambiaba toda la ecuación.

那时,西哥与美国商定海洋,Bermeja岛屿是改划定的关键一环。

评价该例句:好评差评指正
Telediario202310月合集

Se ha acotado una franja de 4 km como zona militar cerrada.

4公里长的地带已被划定军事禁区。

评价该例句:好评差评指正
Telediario20239月合集

El ayuntamiento ha solicitado zona catastrófica, no hay que lamentar daños personales.

市议会已要求划定灾难区,人身损害无需后悔。

评价该例句:好评差评指正
Radio Ambulante

Pero para Alanis, en cambio, este acto marcaría un antes y un después.

但对阿兰妮斯而言,这一举动将划定一个前后的分线。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

En el siglo 19, a partir de la descolonización, los países sudamericanos comenzaron a definir sus límites nacionales.

19世纪, 随着非殖民化进程的推进,南美国家开始划定国家

评价该例句:好评差评指正
BBVA Aprendemos juntos 2030

Aquí es donde nosotros marcamos esas líneas en función de lo que queremos, lo que no queremos, dónde nos sentimos cómodos.

这里就是我们根据自己的意愿、不意愿以及舒适度来划定的地方。

评价该例句:好评差评指正
BurbujaDELEspañol - B1B2

Pero, si yo digo 'este año', el tiempo que yo delimito todavía sigue abierto, porque este año no ha terminado todavía.

但是,如果我说“今” ,我划定的时间仍然开放,因还没有结束。

评价该例句:好评差评指正
十分钟说历史

Para evitar conflictos entre los dos países, en 1494 firman el Tratado de Tordesillas, donde marcan una línea repartiendo las tierras a conquistar.

了避免两国之间的纷争,1494两国签署了《托尔德西里亚斯条约》,其中划定了一条分线,将被征服的土地划分开来。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

Al mismo tiempo, definió  sus límites con Argentina, que había comenzado a fortalecer sus  dominios hacia el sur, en la Patagonia.

与此同时,它划定了与阿根廷的,而阿根廷则开始加强其在南部巴塔哥尼亚的统治。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

La cuestión es que en 1998 ambos países firmaron un acuerdo de límites, en el que existe una zona pendiente de demarcación.

问题是, 1998两国签署了协定,其中有一块区域有待划定

评价该例句:好评差评指正
El hilo

El principal es el trazado de líneas rojas, qué es lo que puede y qué es lo que no puede, no debería hacer.

主要问题在于划定红线,即明确什么是可以做的, 什么是不可以做的。换句话说,就是警方使用技术, 特别是人工智能技术, 设定

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

En el año 2000, los presidentes Ernesto Zedillo y Bill Clinton firmaron los límites de la plataforma continental, y al mexicano no le quedó otra opción que ceder esta zona.

2000总统埃内斯托·塞迪略和美总统比尔·克林顿划定了大陆西哥不得不让出这块土地。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

No solo no se puede cultivar, sino que se determinó una zona de exclusión, debido a los riesgos que conlleva estar en la parte sur de la isla.

由于位于岛南部存在风险,它不仅不能种植,而且还被划定禁区。

评价该例句:好评差评指正
ESPAÑOLÉXICO

Otras palabras derivadas de grafía son topógrafo (persona dedicada a describir o delinear la superficie de un terreno) y autógrafo (que está escrito de la mano de su propio autor).

其他由拼写法衍生出的词还有 topógrafo 拓扑学家(从事描述或划定土地表面的人)和 autógrafo 亲笔签名(由作者亲手书写)。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

Chile y Argentina comparten la tercera frontera internacional más extensa del planeta, pero no podemos saber cuánto mide con total exactitud, ya que este lugar aún no está demarcado.

智利和阿根廷拥有地球上第三长的国际,但我们不知道它的具体长度,因这个地方尚未划定

评价该例句:好评差评指正
ESPAÑOLÉXICO

Por otro lado, valla con LL es un sustantivo que se refiere a una estructura o cerca que se utiliza para delimitar un espacio, como un jardín, una propiedad, o para separar áreas.

另一方面,带 ll 的 valla 是一个名词,指用来划定空间,(如花园、房产)或分隔区域的结构或栅栏。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

Eso nos sucedió cuando hicimos nuestro video en el que hablamos de todos los países del mundo: sombreamos cada país a medida que lo nombrábamos, pero este sector quedó sin demarcar.

当我们制作视频时,我们就遇到了这种情况,在视频中我们讨论了世上所有的国家:我们在命名时对每个国家进行了阴影处理,但这个区域没有划定

评价该例句:好评差评指正
国家主席习近平十九大报告

Se culminarán los trabajos de determinación del límite de alarma para la protección ecológica, de delimitación de las tierras de cultivo básicas permanentes y de fijación de un tope al desarrollo de las ciudades y pobladas.

完成生态保护红线、永久基本农田、城镇开发三条控制线划定工作。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Con base en mapas viejos, censos incorrectos y conocimiento somero del territorio, en apenas cinco semanas, el Comité de Límites delineó la frontera que divide a tres provincias bajo la regla directa británica, Bengala, Punjab y Assam.

根据旧地图、不正确的人口普查和对领土的粗略了解,委员会在短短五周内就划定了英国直接统治下的孟加拉、旁遮普和阿萨姆邦三个省份的

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡的故事

Hecho a ella, domada su aspiración de estricta justicia en el cubicaje de la madera, compensando las rapiñas rutinarias con ciertos privilegios de buen peón, su nueva etapa comenzó al día siguiente, una vez demarcada su zona de bosque.

由于习惯了这种生活,所以他在伐木立方数量上的严格公正的追求就受到了抑制。与此同时,他总是以一个好工人所享受的某些特权来补偿所遭受的惯常的盘剥。第二天,他的林区一划定,他的生活的新阶段便开始了。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


模线, 模型, 模压的, 模压品, 模样, 模制, 模制件, 模子, , 膜拜,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接