有奖纠错
| 划词

Nkunda es congoleño y al parecer tiene su base de operaciones en territorio congoleño.

刚果,据称以刚果领土为基从事活动。

评价该例句:好评差评指正

Afortunadamente, con la ayuda de la comunidad internacional, esos títeres congoleños y los bandidos ugandeses no estarán con nosotros por mucho tiempo.

所幸的是,在国际社会的协助下,这些刚果傀儡和乌干达匪帮将不会再与我们相处很久了。

评价该例句:好评差评指正

Algunas de las muchachas dijeron que nunca habían mirado a la cara al personal de mantenimiento de la paz ni podían diferenciar entre personas no congoleñas.

若干女孩说,她们从来不看维持和平员的面孔,或她们无法区分不同的非刚果

评价该例句:好评差评指正

El castigo de los delitos cometidos por el personal de mantenimiento de la paz servirá además para señalar que ningún criminal, extranjero o congoleño, escapará a la acción de la justicia.

对维和员所犯罪行进行惩治,也可以发出一个息,表明任何罪犯不论是刚果,还是他国家均无法逃过法律制裁。

评价该例句:好评差评指正

Los congoleños de habla rwandesa de Kivu septentrional se han opuesto al envío de esos efectivos, entre otras cosas, porque entre ellos habría interahamwe y esas tropas tienen al parecer planes de exterminio de la población de habla rwandesa.

北基伍省讲卢旺达语的刚果反对调派部队,理由是在部队中有一些打算灭绝讲卢旺达语口的联攻派民兵。

评价该例句:好评差评指正

Aunque la violencia afecta a todos los congoleños, hombres y mujeres, el fenómeno de la violencia sexual contra las mujeres y los niños alcanza proporciones de verdadero genocidio y es cometido por todas las fuerzas y grupos armados congoleños y extranjeros.

虽然暴力对所有刚果,男男女女都受害,但是,对妇女和儿童的性暴力行为已名符达到了种族灭绝的程度,而且所有刚果和外国武装力量和集团均犯下这种罪行。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, en nuestra opinión, todos los ciudadanos de Uganda cuyas manos están manchadas de sangre congoleña y cuyos grupos armados siguen una política terrorista contra nuestra población civil, a la larga tendrán que responder por sus acciones ante la Corte Internacional de Justicia o los tribunales especiales.

但我们认为,所有手上沾有刚果血迹以及他们的武装团体奉行对我国平民行恐怖主义政策的所有刚果国民,都必须在国际刑事法院或特设法庭面前对自己的行为负责。

评价该例句:好评差评指正

Los investigadores descubrieron que la mayoría de las víctimas no pudieron hacer identificaciones positivas porque, por ejemplo, porque habían tenido un solo encuentro con el autor y no recordaban características que lo identificaran; porque se habían encontrado con los autores en la oscuridad y bien no les miraron a la cara o no les vieron bien; porque eran muy jóvenes y no estaban familiarizadas con las personas que no eran de su zona, por lo que no podían distinguir a un extranjero de otro; y porque no recordaban los sucesos después de varias semanas o meses.

调查发现,多数受害者因为以下原因而不能作出确定,例如与犯罪只有一次遭遇,没有注意识别特征;遇到犯罪是在天黑时,或者没有看到他们的脸,或者没有看清楚;非常年轻,不熟悉外,因此不能区分那些非刚果;以及回忆不起发生在几周或几个月前的事情。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


rarefacer, rareza, rari, raridad, rarificar, rarificativo, rarísimo, raro, ras, rasa,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Radio ONU2025年2

En total, unos 21 millones de congoleños se ven afectados por crisis como los conflictos armados, las catástrofes naturales y las epidemias.

,约2100万刚果人受到武装冲突、自然灾害和疫情等危机的影响。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2025年2

El Plan de Respuesta Humanitaria 2025, anunciado el jueves, tiene como objetivo prestar asistencia vital a 11 millones de congoleños, incluidos 7,8 millones de desplazados internos, una de las cifras de desplazamiento más elevadas del mundo.

2025年人主义划于周四发布,旨在为1100万刚果人提供关键援助,其中包括780万国内流离失所者,这一流离失所人数在全球范围内居高不下。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


rascado, rascador, rascadura, rascalino, rascamiento, rascamoño, rascar, rascarrabias, rascaso, rascatripas,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接