有奖纠错
| 划词

Las medidas adoptadas por las autoridades de Riad en los planos nacional, regional e internacional han comenzado a arrojar frutos.

利雅得当局在国家、区域国际各级采取的措施已开始产生成果。

评价该例句:好评差评指正

La Conferencia emitió la Declaración de Riyadh por la que se confirma la unidad internacional de propósitos en la lucha contra el terrorismo y el extremismo.

会议发表的《利雅得宣言》确认了全球打击恐怖目标的一致性。

评价该例句:好评差评指正

Desde el inicio del nuevo milenio, las tragedias humanas ocurridas en Nueva York, Bali, Riyadh y Londres demuestran el alcance indiscriminado del terrorismo en todo el mundo.

自新千年开始以来,发生在纽约、巴厘、利雅得伦敦的人间悲剧证明,恐怖不分青红皂白,蔓延全球。

评价该例句:好评差评指正

Hemos visto crecer ese desafío hasta alcanzar consecuencias mortales en Beirut, Nueva York, Washington D.C., Nairobi, Beslan, Madrid, Bali, Áden, Karachi, Riad, Nueva Delhi, Casablanca, Estambul, Londres, Sharm él-Sheikh y otros lugares.

我们已经看到,恐怖已经在贝鲁特、纽约、华盛顿特区、内罗毕、别斯、马德里、巴厘岛、亚丁、卡拉奇、利雅得、新德里、卡萨布卡、伊斯坦布尔、伦敦、沙姆沙伊赫其他地区造成惨重伤亡。

评价该例句:好评差评指正

En el comunicado final publicado en esa conferencia, conocido como la Declaración de Riyadh, se reafirmó la unanimidad de la voluntad mundial de combatir el terrorismo y el extremismo y se propusieron medidas prácticas con ese fin.

这次会议上公布的最后公报,亦称利雅得宣言,重申了全球一致打击恐怖的意愿并提出为实现此目标而采取现实措施。

评价该例句:好评差评指正

El Consejo decidió también, igualmente a título experimental, prolongar el período de aplicación como directriz del documento de Riad relativo al código uniforme de procedimiento penal en los Estados miembros del CCG, a la espera de que sea reexaminado y, posteriormente, aprobado.

理事会还核准延长关于统一海合会成员国刑事诉讼法的利雅得文件的有效期,作为在该文件订正并通过最终形式之前的指导原则。

评价该例句:好评差评指正

También se denunciaron casos de violación de mujeres que se atrevieron a salir de algunos campamentos de desplazados, como los de Abu Shouk, en Darfur septentrional, Ardamata, Azerni, Garsila, Mornei, Krinding y Riyadh, en Darfur occidental, y Al Jeer, Derej, Kalma, Kass y Otash, en Darfur meridional.

有消息称,走出下列境内流离失所者地点的妇女也遭强奸:北达尔富尔的阿布舒克、西达尔富尔的阿尔达马塔、阿扎尔尼、加尔西拉、莫尔奈、克林丁利雅得,以及南达尔富尔的杰尔、德雷吉、卡尔玛、卡斯奥塔什。

评价该例句:好评差评指正

Por ejemplo, en el campamento de Riyad, en Darfur occidental, los organismos de las Naciones Unidas y las organizaciones no gubernamentales han creado un refugio transitorio para niños que no tienen quien los cuide y viven con familiares de edad sin ingresos, o que han sido víctimas de abuso, incluida la prostitución.

例如,在西达尔富尔的利雅得难民营,联合国机构非政府组织设立了无人照料的儿童的临时收容所,收留那些同没有收入的年长亲戚一起生活或曾受虐待、包括参与卖淫的儿童。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


悲郁, 悲壮, , 碑额, 碑记, 碑碣, 碑石的, 碑帖, 碑文, 碑阴,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Telediario2023年10月合

Riad defiende que no se ataque a civiles y pide el fin del asedio israelí sobre Gaza.

利雅得反对袭击平民,并呼吁以色列结束对加沙的围困。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年1月合

Tanto el Real Madrid como el Atleti que han tenido el ultimo entrenamiento antes de despegar hacia Riad.

皇马和马竞都进行了前往利雅得之前的最训练。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年1月合

En lo extradeportivo, seguimos muy pendientes del estado de Carles Falcón que está ingresado en la UCI de un hospital de Riad en coma inducido.

在非体育领继续密切关注卡尔斯·法尔孔(Carles Falcón)的状况,他因诱发昏迷而被送往利雅得家医院的重症监护室。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年11月合

Aunque desde la sede elegida lo ven de otra manera: Arabia será la sede del Mundial 2034 y es una gran noticia -dice este ciudadano de Riyadh- lo que no surgió de la nada.

尽管从选定的举办地来看,他有不同的看法:阿拉伯将主办 2034 年世界杯,这位利雅得公民表示,这是个好消息,这并不是凭空而来的。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


北非, 北非的, 北非人, 北风, 北海, 北寒带, 北行的, 北回归线, 北极, 北极的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接