有奖纠错
| 划词

Los procedimientos estándar de separación podrán aplicarse en caso de vencimiento normal del contrato.

正常到期合同可适用标准离职程序。

评价该例句:好评差评指正

El año que viene cumple el arriendo del local.

明年这租约到期.

评价该例句:好评差评指正

La implantación en otras misiones continuaría por fases a medida que los contratos fueran expirando y hubiera nuevas licitaciones.

随着合同到期和再招标,将继续分阶段向其他有关特派团推出这些标准。

评价该例句:好评差评指正

Por su parte, los países de la NEPAD pueden facilitar corrientes mayores eliminando diversas barreras y cumpliendo las obligaciones puntualmente.

对于新伙伴关系国家,它们可以通过取消各种壁垒并且偿还到期债务来促进更多资金流入。

评价该例句:好评差评指正

El plazo fijado para la respuesta venció después de que finalizara la tramitación de las reclamaciones de la cuarta serie.

在第四批索赔审理完成之后,应提交答复期限到期

评价该例句:好评差评指正

Todos los Estados Partes cuyos plazos de destrucción han vencido ya han informado de la conclusión de sus programas de destrucción de las existencias.

时限已到期所有缔约国均报告完成了其销储存案。

评价该例句:好评差评指正

En ese momento, la ex Yugoslavia adeudaba cuotas que debían haberse pagado antes y después de la disolución de la República Federativa Socialista de Yugoslavia.

当时,前南斯拉夫欠有在南斯拉夫社会主义联邦共和国解体之前和之后未缴纳到期应付分摊经费。

评价该例句:好评差评指正

Un problema especial es el relacionado con los medicamentos caducados y el material sanitario pasada la fecha de su caducidad, incluidos los introducidos en el país como ayuda humanitaria; la cantidad de esos medicamentos se evalúa en varias toneladas.

一个特殊问题涉及过期药品和到期日后卫生用品,包括作为人道主义援助运进国内物品;估计这类药品数量有数吨。

评价该例句:好评差评指正

La ponente señaló las experiencias en materia de aplicación y expiración del Acuerdo multifibras y subrayó la necesidad de combinar los enfoques empresariales, gubernamentales e intergubernamentales para abordar adecuadamente las alteraciones causadas por la transformación de la economía global.

谈到执行《多种纤维协定》及其到期经验时,他要将企业、政府和非政府组织努力凝聚到一起,充分解决因全球经济转型而造成扰乱。

评价该例句:好评差评指正

No se trataba solamente del monto total de la deuda, sino también de una cuestión de equilibrio entre la deuda de los sectores público y privado, su estructura de vencimientos, el nivel del pasivo eventual, la gestión de las reservas y la formulación de políticas macroeconómicas coherentes con los objetivos de desarrollo.

面对问题不仅是债务累积水平,还有私人和公共部门债务之间平衡、债务到期结构、或有债务水平、储备管理以及遵循符合发展目标宏观经济政策等问题。

评价该例句:好评差评指正

Si bien el saldo en efectivo ha aumentado ligeramente, las cuotas pendientes de pago han pasado de 1.000 millones a 2.500 millones de dólares en un año, un nivel preocupante aunque todavía no haya terminado el período de 30 días durante el cual deben efectuarse pagos por más de 800 millones de dólares.

尽管库存现金略有增加,但去年未缴摊款从10亿美元增至25亿美元,已达到令人担忧水平,尽管8亿多美元将到期30天期间尚未终了。

评价该例句:好评差评指正

Entre los factores que hacen recomendable la publicación se indican los siguientes i) la posible expiración en el siguiente ejercicio financiero de los arreglos contractuales en vigor, ii) la posibilidad de que el contrato efectivamente se adjudique, iii) el método de contratación y iv) la incidencia favorable de la publicación de los planes anuales en la relación de la entidad con la industria, los proveedores y los contratistas.

所建议其他对于发布具有影响因素包括:㈠在下一财政年度中现有合同安排到期情况,㈡采购项目实际发生可能性,㈢采购办法,㈣年度采购计划发布对于该机构与业界、供应商和承包商关系其他价值。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


定论, 定律, 定名, 定期, 定期保单, 定期贷款, 定期航班, 定期刊行的, 定期维修, 定期邮政,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

La Nación: Lo que hay que saber2023年7月合集

El Gobierno postergará hasta fin de mes todos los vencimientos de deuda de julio.

政府将把所有7月到期债务推迟到月底。

评价该例句:好评差评指正
西汉初级口译教程(下册)

La decisión de utilizar o ejercer este derecho depende de las condiciones del mercado en el momento de vencimiento.

而最终是否行驶这个权利将取决于到期市场条件。

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber

Con esa suma podrá pagar los vencimientos que se acumulan hasta abril.

您将能够月份之前累积到期款项。

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡的故事

Podeley, labrador de madera, tornaba a los nueve meses, la contrata concluida, y con pasaje gratis, por lo tanto.

伐木工波德伊是干了九个月,在合同到期后回来,因此享受免费船票。

评价该例句:好评差评指正
没有写信的上校

Nunca es demasiado tarde -dijo el coronel, pendiente de la gotera-. Puede ser que todo esté resuelto cuando se cumpla la hipoteca de la casa.

" 什么时候都不算晚," 上校一边说,一边留心漏雨地方。" 等这房子抵押到期了,事情就 解决了。"

评价该例句:好评差评指正
Practica Español2020年4月合集

El Gobierno trabaja en un nuevo decreto para sustituir al que expira el próximo 3 de abril y que estableció todo el cierre de los negocios y actividades no esenciales y el confinamiento domiciliario.

政府正在制定一项新法令,以取代将于 4 月 3 日到期法令,该法令规定关闭所有企业和非必要活动以及居家隔离。

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber2023年7月合集

Además, dejó abierta la posibilidad de que Argentina vuelva a pagarle en yuanes el vencimiento de 2600 millones de dólares si en dos semanas no se llega a un nuevo acuerdo por la deuda.

此外,还表示,如果两周内未能达成新债务协议, 阿根廷可能会再次以民币向26亿美元到期债务。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


, 锭子形的, 丢掉, 丢饭碗, 丢脸, 丢脸的, 丢面子, 丢弃, 丢弃的, 丢人的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接