有奖纠错
| 划词

1.En este caso, el quid del asunto sigue siendo: ¿Cuál sería el arma alternativa contra los objetivos zonales mencionados?

1.关键问题仍然是:有什么别的武器可以对付前述大面积目标?

评价该例句:好评差评指正

2.Esta es una variación de la opción anterior en la que el OIEA actuaría como principal órgano administrativo y de adopción de decisiones de un consorcio.

2.这是由原子能机构作为财团重要决策和行政机构前述一种变异。

评价该例句:好评差评指正

3.El comunicado final convenido que se emitió al finalizar la reunión en la cumbre (del que se adjuntan versiones en inglés y francés) refleja el entendimiento general alcanzado por los dirigentes.

3.首脑会议结束商定《最后公报》[附英文和法文本]反映出前述领导人之间达成普遍谅解。

评价该例句:好评差评指正

4.Además, las empresas que producen, utilizan, importan o exportan precursores químicos deben presentar una declaración sobre su producción, uso, importación y exportación, adquisición, y eliminación a la Inspección nacional de productos estratégicos.

4.生产、使用、进口或出口学前体公司还必须向国家检查局呈递生产、使用、进口和出口、获取、处置前述前体声明。

评价该例句:好评差评指正

5.En todos los demás aspectos, Aruba cumple todas las prescripciones de los artículos 15 y 16 y las recomendaciones formuladas por el Comité de las Naciones Unidas con arreglo a esos artículos.

5.关于其他所有面,阿鲁巴完全符合第15和第16条以及联合国委员会就前述条款所作建议要求。

评价该例句:好评差评指正

6.Esto es consecuencia de la comprensión tradicional de los hombres, y en cierta medida de las mujeres, en lo tocante al rol de madre, esposa, ama de casa y abuela, que excluye la posibilidad de que las mujeres hagan otras cosas que puedan amenazar a esas funciones femeninas elementales.

6.这是男子对母性、妻子、主妇、祖母作用传统理解后果,在一定程度上也是妇女理解后果,这种理解使妇女没有机会从事可能威胁其前述基本职能其他活动。

评价该例句:好评差评指正

7.A pedido de las partes negociadoras, mi Representante Especial y su equipo ofrecieron propuestas para el establecimiento de posiciones sobre un acuerdo mutuo para que fueran consideradas por las partes en relación con esas cuestiones y por último se llegó a un acuerdo sobre las enmiendas relativas a todas las cuestiones mencionadas.

7.应谈判各要求,我特别代及其小组提出了折中立场提案,供各在讨论这些问题加以考虑,最终就有关所有前述问题修正案达成了协议。

评价该例句:好评差评指正

8.Organismos, fondos y programas de las Naciones Unidas contribuirían a la campaña general aprovechando programas existentes, por ejemplo la labor del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo en el fomento de la capacidad para las actividades relativas a las minas y las actividades del Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia de educación sobre el riesgo de las minas y fomento de la capacidad que se realizan en colaboración con las autoridades y organizaciones nacionales del Sudán.

8.联合国开计划署和联合国儿童基金会分别开展了排雷能力建设以及地雷风险教育和能力建设案。 联合国机构、基金和计划署将与苏丹当局和国家组织合作,在包括开计划署和儿童基金会前述活动在内现有基础上,为这项事关全局工作提供协助。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


小河, 小盒, 小胡瓜, 小胡子, 小湖, 小户, 小花脸, 小花饰, 小花招, 小黄鱼,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

BBVA Aprendemos juntos 2030

1." Uy, me gustaría ser más resiliente, esto me está costando mucho, no puedo avanzar, ¿por qué? " , tiene que ver con una de las respuestas anteriores.

" 哎呀,我希能更有韧性,事儿让我费极了, 我无法前进,是为什? " 前述一个回答有关。机翻

「BBVA Aprendemos juntos 2030」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


小年, 小娘子, 小牛, 小牛肉, 小牛试斗场, 小农, 小农经济, 小盘, 小跑, 小炮眼,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接